1 / 1
文档名称:

诗谱序翻译.doc

格式:doc   大小:26KB   页数:1页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

诗谱序翻译.doc

上传人:jenglot 2022/6/8 文件大小:26 KB

下载得到文件列表

诗谱序翻译.doc

文档介绍

文档介绍:《诗谱序》翻译
诗的兴起,估谅不超过远古帝王的时代。大庭、轩辕及至高辛,那个时候有诗,(但是)记载在古籍上的也很少有说到的。《虞书》说:“诗言志,歌咏言,声依永,律和声。”但是诗之道就只到这里吗?夏继承 《诗谱序》翻译
诗的兴起,估谅不超过远古帝王的时代。大庭、轩辕及至高辛,那个时候有诗,(但是)记载在古籍上的也很少有说到的。《虞书》说:“诗言志,歌咏言,声依永,律和声。”但是诗之道就只到这里吗?夏继承了诗之道,但是篇章消亡、被舍弃,很少有残存遗余下来的。接近商王的时候,有诗之道却不取,诗不风不雅。为什么(这样)呢?论功颂德,是用来扶持、顺应美德的;讥讽过失是用来纠正错误、制止恶行的。(因为作诗的人)各自为了他们的族亲,就是为表彰、显扬遵守法度的人,为显示、著明犯戒的人。周从后稷以后种植各种谷物,老百姓免除饥饿,这个时候才有收获,自此流传后稷的名声。陶唐末期的时候,公刘也继承他的功业,用来使百姓明智、给予财物。到了大王、王季的时候,能够胜任顾惜天命。文王、武王的德行,发扬光大前人的遗业,因此把天下的大业集中于自己身上,于是成为天下百姓的父母,使老百姓有政令教化、有居所。这个时候的诗,风有《周南》、《召南》,雅有《鹿鸣》、《文王》之类。到了成王、周公的时候达到太平,制定了礼、乐的标准,就有了颂声的兴盛,盛况达到了极致。风雅根本从这里得来,所以把它们都收录下来,叫做诗的正经。自此以后王逐渐更替、衰落,懿王开始因为别人说齐哀公的坏话诬陷他,夷王失掉礼数之后,邶王不尊重贤才。从这以下,厉王、幽王的政治教化更加衰落,周王室衰败。《十月之交》、《民劳》、《板》、《荡》之类,都兴起、被创作,各个国家都一样,互相讽刺、怨念。五霸的末期,朝堂上下没有贤明的人,没有人赏赐为善的人,没有人惩罚作恶的人纪律纲常都没有