1 / 5
文档名称:

莎士比亚最美英文情诗莎士比亚爱情诗英文版.docx

格式:docx   大小:12KB   页数:5页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

莎士比亚最美英文情诗莎士比亚爱情诗英文版.docx

上传人:书犹药也 2022/6/14 文件大小:12 KB

下载得到文件列表

莎士比亚最美英文情诗莎士比亚爱情诗英文版.docx

文档介绍

文档介绍:莎士比亚最美英文情诗莎士比亚爱情诗英文版

  爱情是抱负的一致,是意志的融合;而不是物质的代名词、金钱的奴仆。XX整顿了莎士比亚英文版爱情诗,欢迎阅读!
  莎士比亚英文版爱情诗篇一
  莎士比亚十四行诗第18首
  Shal莎士比亚最美英文情诗莎士比亚爱情诗英文版

  爱情是抱负的一致,是意志的融合;而不是物质的代名词、金钱的奴仆。XX整顿了莎士比亚英文版爱情诗,欢迎阅读!
  莎士比亚英文版爱情诗篇一
  莎士比亚十四行诗第18首
  Shall I compare thee to a summer's day?
  能不能让我来把你比拟做夏日?
  Thou art more lovely and more temperate.
  你可是更加温和,更加可爱:
  Rough winds do shake the darling buds of May,
  狂风会吹落五月里开的好花儿,
  And summer's lease hath all too short a date:
  夏季的生命又未免结束得太快:
  Sometimes too hot the eys of heaven shines,
  有时候苍天的巨眼照得太灼热,
  And often is his gold complexion dimmed;
  她那金彩的脸色也会被遮暗;
  And every fair from fair somethme declines,
  每同样美呀,总会离开美而凋落,
  By chance, or nature's changing course, untrimmed:
  被时机或自然的代谢所摧残;
  But thy eternal summer shall not fade,
  但是你永久的夏天决不会凋枯,
  Nor lose possession of that fair thou owest;
  你永远不会失去你美的仪态;
  Nor shall Death brag thou wanderest in his shade
  死神夸不着你在她的影子里踯躅,
  When in eternal lines to time thou growest.
  你将在不朽的诗中和时间同在;
  So long as men can breathe or eyes can see,
  只要人类在呼吸,眼睛看得见,
  So long lives this, and this gives life to thee.
  我这诗就活着,使你的生命绵延.
  莎士比亚英文版爱情诗篇二
  Why is my verse so barren of new pride,
  为什么我的诗那么缺新光彩。
  So far from variation or quick change?
  赶不上现代善变多姿的风尚?
  Why with the time do I not glance aside
  为什么我不学时人旁征博采
  To new-found methods and to compounds strange?
  那竞