1 / 1
文档名称:

《田家元日》.doc

格式:doc   大小:11KB   页数:1
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《田家元日》.doc

上传人:飞扬的岁月 2022/6/14 文件大小:11 KB

下载得到文件列表

《田家元日》.doc

文档介绍

文档介绍:《田家元日》原文及翻译
田家元日
昨夜斗回北,今朝岁起东。
   我年已强仕,无禄尚忧农。
   桑野就耕父,荷锄随牧童。
   田家占气候,共说此年丰。
【注释】
  :农历正《田家元日》原文及翻译
田家元日
昨夜斗回北,今朝岁起东。
   我年已强仕,无禄尚忧农。
   桑野就耕父,荷锄随牧童。
   田家占气候,共说此年丰。
【注释】
  :农历正月初一。
  :指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。
  :开始。东:北斗星斗柄朝东。
  :强仕之年,即四十岁。
  :没有官职。禄:官吏的薪俸。尚:还。
  :种满桑树的田野。就:靠近。耕父:农人。
  :扛,担。
  :根据自然气候推测一年收成的好坏。
【译文】
  昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。农家人推测今年的收成,都说这一年是丰收年。