文档介绍:: .
购销合同英文版篇一:
.
仲裁:凡因执行本合同或有关本合同所发生的一切争议,如不能解决,应提交中国国际经济贸易委员会根据其仲裁规则进行仲裁,此裁决为终局的,对双方都有约束力,制裁费用由败诉方承担。
Remarks:
备注:
THESELLERSTHEBUYERS(买方)SHENZHENSUNCHENGTRADEAdd:#1913-59,GuangYinDaSha,38thAdd:
FuTianNanLu,FuTianQu,ShenZhen518033ChinaTel:+8675536878685Tel:
Fax:+8675533902166Fax:
篇二:购销合同中英文版本产品购销合同甲方(买方):
Buyer:
乙方(卖方):Supplier买卖双方同意成交下列产品,订立条款如下:TheundersignedSellerandBuyeragreefollowingtransaction,termsandconditionsarespecifiedasbelow:
Ordered
第一条定购产品:
products:
第二条质屋要求及技术标准:
:
按照本合同第一条约定的规格生产产品,质量标准按照生产厂商技术标准。
Inaccordancewithprescribedproductsdescriptionof,thequalitystandardisbasedonmanufacturer'stechnicalstandard.
第三条发货时间和发货方式:
:
发货时间:
LeadTime:发货方式
Termsofshipment:
第四条付款方式:
:
第五条收货和验收条款:
:
验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。
Acceptancecriteria::
:
甲方延期付款的,乙方交付产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的/日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。甲方延期支付超过三十日的,乙方有权选择解除合同,甲方按照合同滞纳金标准向乙方支付违约金(支付至乙方提出解除日),向乙方返还产品,甲方已经支付的款项作为赔偿,如不足以弥补乙方的损失的,由甲方另行赔偿。
ShouldPartyApostponepayment,PartyBhasrighttodelayshipmentdate;PartyAshouldconsequentlypaylatefeesof%,partyBmaydissolvethecontractandPartyA,accordingtoabovestipulatedlatefeesrate,;partyAshouldcompensatethelossofpartyBadditionallyifabovesaidcompensationisnotabletocoverallthedamagecaused.
乙方按照本合同约定的时间、地点、质量要求和技术标准向甲方提供定购产品,如延期