文档介绍:《争吵》读后感想_读后感想
《争吵》读后感想_读后感想
1/3
《争吵》读后感想_读后感想
《争吵》读后感想
读《争吵》有感
今天,老师给我们部署了一项作业,读《爱的教育》《争吵》读后感想_读后感想
《争吵》读后感想_读后感想
1/3
《争吵》读后感想_读后感想
《争吵》读后感想
读《争吵》有感
今天,老师给我们部署了一项作业,读《爱的教育》里面的“争吵”这一篇文章。
这篇文章和我们语文书第十五课相同。但也有几个不相同之处,《爱的教育》上描绘得更详细。这个故事是这样的:小石匠病了,安利柯帮助小石匠抄每个月故事,在他正抄录的时候,可莱谛碰了一下安利柯的胳膊,结果桌上的墨水瓶翻了,把纸弄脏了。可莱谛笑着对安利柯说了对不起,但安利柯感觉可莱谛的微笑让他恼火,于是也用胳膊狠狠地撞了可莱谛,把他的字帖也弄脏了。可莱谛也特别生气,他们准备下课后到外面算帐。
过了一会,安利柯想起了从前可莱谛的好,怒气都消了,但他碍于面子没有致歉。放学了,令安利柯没想到的是,可莱谛竟然先向他道了歉,于是他们两个合好了。
我感觉,安利柯应当先向克莱谛致歉的,因为克莱谛不是成心的,便安利柯倒是成心碰了可莱谛的胳膊。也敬重克莱谛的宽弘大量。其实,同学之间打打闹闹、磕磕碰碰,都是很正常的事情,只需知错就改,心胸大度,互相宽容,那么,我们就永远都是好同学,好朋友!
读《争吵》有感
前些天,我在预习语文书的时候,就发现课本上的第十五课《争吵》这篇课文和《爱的教育》中第六章的《争吵》表达的故事一模一
根源网络整理,仅供学习参照
《争吵》读后感想_读后感想
《争吵》读后感想_读后感想
3/3
《争吵》读后感想_读后感想
样。今天我把这两篇文章又都读了一遍,发现了一些它们相同和不相同的地方。
两篇文章的叙事方法不相同。《爱的教育》是意大利版本的中文翻译版,表述的内容存心大利的“味道”;而我们的课文内容,是老师们依据中国文化和中国孩子的接受习惯,对文章进行了认真认真的改正,让我们更简单理解。
用词不相同。在意大利,男孩子表达友善会互相拥抱;而在我们中国,男孩子们一般是不会发生这种事情的,最多的表达友善的动作就是用手拍拍对方的肩膀。
不论是哪个版本的《争吵》,文章的目的都是要教育我们,要和朋友互相敬爱、和平共处。让我们好好珍惜身边的朋友吧!
爸爸的话:
有些东西孩子不是太懂,我和他聊了半个小时,议论两篇文章的差别,给他讲了为什么表达“不是因为得奖心存忌妒而争吵。”这个要点的叙事次序不相同;聊了聊我和伙伴们表达友善、激励等的肢体语言:拍肩膀、捶胸口和肩膀顶肩膀等,儿子听得很快乐!同时,也钩起了自己上学时和朋友之间快乐日子的回想,此时,我也很快乐!我想,这就是《爱的教育》的真谛吧!
书香伴我行——读《争吵》有感
今天,我读了一篇名为《争吵》的文章。理解了大家都应当从自己找问题,体谅对方。
这使我想起了一件往事。有一次,在上体育课的时候。我们要练
《争吵》读后感想_读后感想
《争吵》读后感想_