文档介绍:大家好
境外人员住宿登记基本常识
2011年9月19日
境外人员住宿管理
一、住宿登记管理对象
二、住宿登记管理内容
三、住宿登记管理作用
四、我市境外人员住宿登记管理格局
五、住宿
(一)境外人员证件资料采集原则上以出入境证件视读区内容为准。
(二)证件资料页视读区出现特殊字符,原则上以该特殊字符在机读区对应转换字符录入。如证件无机读区,按照《国际民航组织特殊字符转换规则》(以下简称《转换规则》)对应转换。
(三)出入境人员同时持用多本证件,以当次出入境使用(有入境验讫章)证件为准。
(四)所有字符均在半角状态下录入。
二、信息资料录入规则
(一)姓名
1、境外人员外文姓名填写采取所见为所填原则,所有字母、符号均填写至住宿登记单上(姓名中带括号除外,如遇到则在录入时去掉括号及括号中所有字符),字母以大写填写,英文姓名包含有附加指示词(如姓名前或中间带有Mr、Miss、MISSA、MS、MD、DR、DIPL、ING、MAG、EPOUSE、S/O、E/P、BIN、BINTI 等),应原样录入;
2、外文姓名录入应当在英文输入法状态进行,特殊字符如“-”、“.”、“/”、“,”等均在此状态下录入,外文姓名录入完毕后,不得加任何字符;
3、外文姓名过长要尽量录入完整。按照外文姓、名顺序,如果外文姓或名过长,先录满“英文姓”,多余单词再录入“英文名”,若仍然无法录满,最后一个字母用“?”代替;
4、外文姓名系手工书写且不能有效识别,姓名字母和顺序应参照签证页上姓名,并对比手写姓名综合填写录入;
5、部分国家人员证件上只有外文姓或外文名,将姓名录入到“英文姓”,如果姓名太长,拆分一部分录入到“英文名”;
6、华侨、港澳台居民必须录入中文姓名,每个汉字间不留空格;有中文名外国人,也须录入中文姓名;
7、对于使用标准键盘无法录入符号(《转换规则》中所列特殊字符除外),每一个字符用一个半角“?”代替;
8、中文姓名中包含繁体、异体字,按照原样录入。对于无法录入汉字和使用标准键盘无法录入符号(《转换规则》中所列特殊字符除外),可用一个半角“*”代替。
(二)证件号码
1、证件号码按证件内容录入,字符应紧凑,不留空格,录满为止;
2、证件号码前有指示词(如PASSPORT NO、)或各国不同版本表示相同含义文字(如PASSPORT NR、PASSPORTNRU、 NR等),应将指示词后面内容作为有效证件号码录入,无法判定为指示词或指示词前有字母、数字,可机读证件录入机读证号,不可机读证件依照原样全部录入;
3、字符和数字为上标“NR”、下标“NT”、带下划线“AB”、“NO”等,按正常字符和数字录入(即录入为NR、NT、AB、NO)。对于证件视读区证件号码含有使用标准键盘无法录入符号,按照《转换规则》转换;无法转换,以该特殊字符机读对应字符转换 ;其他情形,可用一个半角 “ ? ” 代替;
4、证件号码由打印字符和手写体字符共同组成,应将打印字符和手写部分一并录入。
(三)国籍地区
1、国籍地区根据证件所示国籍地区录入,要求使用中文,不得用英文缩写。香港、澳门、台湾属于地区范畴,录入时加上“中国”;
2 、持联合国证件,按证件内注明国籍录入。中国人持联合国证件又持有中国护照,按中国人录入;
3、对持回美证且有中国签证人员,录入无国籍;持中国因私护照及回美证,按中国人录入;
4 、难民证按无国籍录入;
5 、其他国籍地区不明证件,以其外国人入出境卡上填写国籍为准。外国人入出境卡未填写,应要求持证人填写并以填写国籍为准。持证人无法确认,按无国籍录入;
6、在字典库中无法找到国家字典,国籍录入“国籍不详”,将证件资料复印备查。
工作中易出现错误
一、英文姓名录入错误
1、姓和名顺序错误;
2、姓和名录入时漏掉字母、漏掉字符;
3、姓和名字符录入错误;
4、有特殊称谓姓名录入时漏掉。
二、出生日期录入错误
三、国籍录入错误
四、港澳台居民、华侨中文姓名未录入
西班牙护照
德国护照
关于德国人姓名
☆在讲德语国家,姓名顺序与英国相似,是“名·姓”或“名·父名·姓”只是多数人只有一个名,少数人有两个名。如《西里西亚纺织工人》作者海涅,其姓名全称是:亨利希(名)·海涅(姓);《少年维特之烦恼》、《浮士德》作者歌德,其姓名全称是:约翰(名)·沃尔夫冈(父名)·歌德(姓)。
☆常见附加指示词如“GEB.”,“DR”等,应原样录入。
☆外国人名字中间那个分隔符号“·”怎么打出来?
1、智能ABC下按住shift和2键
2、右击万能五笔输入法软键盘图标→标点符号→点软键盘第一行数字9(·)即可。
☆日尔曼语系国家还有北欧瑞典等常出现特殊字符:“Ä 、