1 / 2
文档名称:

美国习语:大发雷霆.docx

格式:docx   大小:12KB   页数:2
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

美国习语:大发雷霆.docx

上传人:世界末末日 2022/7/3 文件大小:12 KB

下载得到文件列表

美国习语:大发雷霆.docx

文档介绍

文档介绍:美国习语:大发雷霆
例句-1: This stupid idiot passed me on the left, then cut in ahead of me so close I had to jam on the brakes to

美国习语:大发雷霆
例句-1: This stupid idiot passed me on the left, then cut in ahead of me so close I had to jam on the brakes to keep from hitting him. When I caught up with him at the stoplight, I rolled down my window, and boy, did I give him a piece of my mind.
这个人说:这个混蛋,他从我左边超车,然后在靠我很近的地方就往我前面挤,我不得不急煞车,否则我的车就要撞上他的车了。当我在红灯的地方和他平行的时候,嗬,我可把他臭骂了一顿。
下面这个例子是一个公司经理对他的办公室主任不满,他说:
例句-2: Today I”ll give my business manager a piece of my mind. I”m tired of him coming in an hour late every day. I”ll tell him to be here on time or look for a job some place else.
他说:今日我得好好地把办公室主任说一顿。他每天迟到一小时,真叫人厌烦。我要叫他准时来上班,否则就到别处去另找工作。
******
在美国口语里有一些表示生气的习惯用语都是由tell这个字组成的。其中美国人最常用的一个就是:to tell someone off。To tell someone off也是表示生气,但是也包含一些拒绝某人要求的意思,例如:


例句-3: My brother-in-law borrowed !00 from me six months ago and never paid me back. So when he tried to bo