文档介绍:推荐] 美国习语 2004-6-24 13:00:00 QQ号专卖:5位,6位,情侣号,生日号美国习语 1. Rain check 的意思就是,你买了票,但是因为下雨而没有看成球。为了补偿你的损失,就给你一张下次可以用的免费票。可是, rain check 这个词已经不局限在体育球赛方面了。它已经应用于生活的各个方面。它的意思是:给予第二次机会。"I'd love to go out with you, Ben. I'm sorry I'm busy tonight, but I'd like a rain check." “本,我很愿意和你出去玩。但是,非常抱歉的是我今晚很忙。我们下回去玩好吗? ” 2. It never rains but it pours 祸不单行 I really feel sorry for Mike. First his wife left him. Next he lost his job. Then somebody stole his car. Lik e they say, it never rains but it pours. 我真是为迈克感到难受。先是他的太太把他甩了,然后,他又丢了工作,接着,他的车又被人偷了。这真是像人们所说的,祸不单行呀 a black sheep 指的是一个给他周围的人带来耻辱的人。 Uncle Joe is the black sheep in the family. Instead of getting a job, all he does is drink too much, gamb le away any money he gets and chase after women." 乔叔叔是他们家的败家子。他不是去找个工作,而是成天喝酒,有了一点钱就去赌,还老是玩女人。 white lie的意思就是那种为了避免使对方感到难受而说的谎话 My mother and dad taught me never to tell a lie. So I feel guilty every time I tell even a little white lie, al though I do it just to make somebody feel better." 我爸爸妈妈总是教我绝对不能说谎话。因此,每当我说一点谎,即便是为了让某人感到好受一点而说谎的时候,我都好像做错了事一样。 red letter day 的意思:大喜日子。对于某个人来说,那是指发生好事的一天 It was a real red letter day for me when my son came home from three years in&nb sp;the navy. We rolled out the red carpet to e him home. 我儿子在海军里服役了三年。他回家的那天对我来说真是一个大喜日子。我们真是把他当贵宾一样来欢迎他 6. Red tape 是指官僚主义,或文牍主义, 这是因为在古时候官方的文件一般都用红带子捆起来的,这样红带子就和官僚主义连在一起了 With all the red tape I ran into at city h