文档介绍:诗词赏析:纳兰性德《南乡子·捣衣》
南乡子·捣衣
清代:纳兰性德
鸳瓦已新霜,欲寄寒衣转自伤。见说征夫简单瘦,端相。梦里回时认真量。
支枕怯空房,且拭清砧就月光。
诗词赏析:纳兰性德《南乡子·捣衣》
南乡子·捣衣
清代:纳兰性德
鸳瓦已新霜,欲寄寒衣转自伤。见说征夫简单瘦,端相。梦里回时认真量。
支枕怯空房,且拭清砧就月光。已是深秋兼独夜,凄凉。月到西南更断肠。
译文
屋外的瓦当上已结了一层薄薄的清霜,屋内孤灯下,我对着预备为他寄去的寒衣暗自心伤。都说戍边在外的人受尽苦寒,相貌简单消瘦,真想再好好地看他一眼啊,细细端详。假如今夜梦中可以相遇,肯定肯定要紧紧握住执手相望。
孤独单衾寒,孤独单的空房,不如趁着月光再来到河边浣洗一遍他的衣裳。深秋寒意重,孤独独夜长,月下捣衣,声声清砧,敲打着思念与凄凉。蓦然回首,发觉月已挂上西南方向,想着天下多少有情人早已相拥而眠,不由得更加让我欲断肝肠!
解释
①南乡子:唐教坊曲名,后用作词牌。又名《好离乡》、《蕉叶怨》。原为单调,有二十七字、二十八字、三十字各体,平仄换韵。
捣衣:古人洗衣时以木杵在砧上捶衣,使之洁净,故称。明杨慎《丹铅总录·捣衣》:“古人捣衣,两女子对立执一杵,如春米然。尝见六朝人画捣衣图,其制如此。”
②鸳瓦:即鸳鸯瓦。
③支枕怯空房:谓空房独处,将枕头竖起、倚靠,不免生怯。
④清砧(zhēn):即捶衣石,杜甫《溟》:“半扇开烛影,欲掩见清砧。
赏析
该词以怨妇的口吻,描写仆人公的“自伤”、“怯空房”、“凄凉”,以至“断肠”的怨恨之情。全词层层写来,情致幽婉凄绝。古时捣衣,多在秋夜进展,试想一下,在一个严寒的夜晚,四下悄无声息,只能听见萧瑟的砧杵声一下一下地响起,这是何等凄凉的意境。因此,在古典诗词中,捣衣往往用来表现征人离妇、远别家乡的惆怅心情,而在这首词中,纳兰正是借捣衣这一动作,抒发了征夫怨妇的相思情怀。
词的上片,集中描绘思妇捣衣之苦情。整个上片,全以“秋声”来渲染衬托思妇心中之哀苦。“鸳瓦已新霜,欲寄寒衣转自伤”,词一开篇,就交代了时令,天气渐渐变凉,鸳鸯瓦上已经落满了秋霜,此时的思妇想要为远方的征人寄去寒衣,却又突然开头暗自伤怀。一个“转”字,说明妇人从前的心情并非“自伤”,但是一想到这砧板上的衣服是为远行在外的征人而捣,自然睹物思人,心中已是思念不已。“见说征夫简单瘦,端相,梦里回时认真量”,在这里,纳兰想象着思妇思念征夫时所流露出的纤细感情:都说出门在外的人简单消瘦,不知道是否是真的,下次在梦里相见的时候肯定要好好打量打量你。在纳兰所写的词作中,他不仅用种种的详细事物来表达抽象的恋情,更多的时候是通过这种虚幻的梦境来表达挥之