文档介绍:
《彼得兔》读后感
《彼得兔》读后感
当细致品读一部作品后,你心中有什么感想呢?是时候抽出时间写写读后感了。那么你会写读后感吗?以下是我帮大茶杯的求救声音;“Buzz! Buzz! Buzzz! Bizz, Wizz, Wizzz!”——这是蜜蜂们对爱干净整齐的老鼠Mrs. Tittlemouse说的话。实在太适合带着小挚友朗读了,已经能想象出娃娃们乐不行支的神情。
总体来说,读前面的'短故事的时候,的确体验到了Beatrix Potter作品的魔力:清楚自然充溢田园风情的绘画与趣味十足且富于音韵美的语言交织,而使读者获得双重享受,再加上温馨并且时常包含了一点小惊喜的故事结尾,使我一边读一边不由得感叹:难怪是已经风靡世界上百年的经典童书。
而在读文字较多的第14-19本时,阅读体验就大幅下滑,觉得故事冗长乏味,远远不再那么有吸引力。看来Potter小姐并不擅长写长故事,还是更适合短故事。
但我在整个阅读过程中,还是存在着一些怪异的感觉。对于故事里动物本身的定位,总觉得没有形成完全自洽的体系。《彼得兔》全系列都是以拟人化的动物为主角,许多动物角色穿着衣服,也有去商店购物、聚会喝下午茶等行为,动物的世界可以说是平行版的人类社会。但人类角色也穿插其中,作者甚至也奇妙地使自己在故事里几次出现,令人读到的时候不禁莞尔。
但我认为问题在于:对于人类与动物角色的地位关系,Potter小姐好像没有进行完全统一化的设定。有些时候人与动物是可以同等地对话沟通,但另一些时候又呈现了人对于动物的捕杀和食用,动物相对于人类又完全显示了其为“低配版”的定位。
比如在最闻名的第1本The Tale of Peter Rabbit中,彼得兔(Peter Rabbit)的爸爸被Mrs. McGregor做成了馅饼端上餐桌;又比如在第19本The Tale of Pig Robinson中,对于小猪Robinson的两个阿姨Dorcas和Porcas,先描述它们从事着和人类一样的营生(养鸡和洗衣服),然后又叙述它们的结局是被做成了培根;而且小猪Robinson的经验也是一样,Robinson受两位阿姨嘱托,先去集市上把自家生产的农产品(鸡蛋和花椰菜)售卖给了人类顾客,接着又被水手诱骗到了船上饲养,被看作给船长庆祝生日的储备食材。
这些前后不一样的设定,使我产生了一些不适感,也由此觉得《彼得兔》有些许出人意料的怪异。因而感觉在阅读过程中精神无法完全放松,总是悬着一颗心,不知是否哪里又会出现这种“暗黑”情节,直到最终看到每一本的结尾,才松了一口气。
此外,还有一处我不能理解的情节设置,就是对于兔子本杰明(Benjamin Bunny)的爸爸的形象描绘。在第3本The Tale of Benjamin Bunny中,兔子本杰明的爸爸