1 / 9
文档名称:

古朗月行古诗原文(最新5篇).docx

格式:docx   大小:31KB   页数:9页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

古朗月行古诗原文(最新5篇).docx

上传人:杏杏铺 2022/8/3 文件大小:31 KB

下载得到文件列表

古朗月行古诗原文(最新5篇).docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:
古朗月行古诗原文(最新5篇)
古朗月行的韵译 篇一
小时不识天上明月,把它称为白玉圆盘。怀疑它是瑶台仙镜,飞在夜空青云上边。
月中仙人垂下双脚?月中桂树多么圆圆!白兔捣成不









古朗月行古诗原文(最新5篇)
古朗月行的韵译 篇一
小时不识天上明月,把它称为白玉圆盘。怀疑它是瑶台仙镜,飞在夜空青云上边。
月中仙人垂下双脚?月中桂树多么圆圆!白兔捣成不老仙药,借问一声给谁用餐?
蟾蜍食月残缺不全,皎洁月儿因此晦暗。后羿射落九个太阳,天上人间清明平安。
月亮沦没迷惑不清,不值观看想要离开。心怀忧虑不忍远去,凄惨哀痛肝肠寸断。
古朗月行的译文 篇二
小时候不相识月亮, 把它称为白玉盘。
又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。
月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?
白兔捣成的仙药,究竟是给谁吃的呢?
蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。
后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安静。
月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。
心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨哀痛让我肝肠寸断。
古朗月行的注释 篇三










呼作:称为。
白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。
疑:怀疑。
瑶台:传闻中神仙居住的地方。出处:《穆天子传》卷三:天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。天子答之曰:予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。《武帝内传》称王母为玄都阿母。
仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。当月亮初生的时候,先望见仙人的两只脚,月亮慢慢圆起来,就望见仙人和桂树的全形。仙人,传闻驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。
团团:圆圆的样子。
白兔捣药成,问言与谁餐:白兔老是忙着捣药,原委是给谁吃呢?言外有指责长生不老药之意。问言,问。言,语助词,无实意。与谁,一作谁与
蟾蜍:《五经通义》:月中有兔与蟾蜍。蟾蜍,传闻月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以蟾蜍指代月亮。但本诗中蟾蜍则另有所指。
圆影:指月亮。
羿:我国古代神话中射落九个太阳的英雄。《淮南子本经训》记载:尧时十日并出,草木皆枯。尧命羿仰射十日,中其九。下面的乌即日,《五经通义》:日中有三足乌。所以日又叫阳乌。