1 / 10
文档名称:

翻译和出版协议.docx

格式:docx   大小:18KB   页数:10页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

翻译和出版协议.docx

上传人:shugezhang1 2022/8/8 文件大小:18 KB

下载得到文件列表

翻译和出版协议.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:TRANSLATION & PUBLISHING AGREEMENT
翻译和出版协议
OCIMF Title to be translated (Cl. 1): Effective Mooring 3rd Edition ("EM3”)授权的权利、禁止出租的权利和数据权, 以及现在存在或者在本《协议》期限内任何时间依据"英国领地"内其它司法管辖下 的法律产生的所有类似权利。
Recitals 叙文
The Publisher has written EM3 and is the owner of the copyright in it.
出版单位写就《有效系泊第三版》,是该书版权的所有人。
The Publisher has agreed to grant the Translator the right to translate EM3 into Chinese subject to the terms and conditions set out below.
出版单位已经同意授权翻译单位根据下文的条款把该书翻译成汉语。
The Publisher has agreed to publish a Chinese translation of EM3 subject to the terms and conditions set out below.
出版单位已经同意根据下文的条款出版《有效系泊第三版》的汉语译本。
Delivery and acceptance of the Work 翻译工作的交付和接受
The Publisher shall complete and deliver to the Translator not later than [Date] an electronic template of EM3 on CD (or a number of CDs as requested) formatted to have the English language version on the left hand page and formatted spaces on the right hand page for inserting the translated text.
出版单位应当制作《有效系泊第三版》的电子模板并放在一张光盘(或者根据要求放 在多张光盘)内并在不迟于 (日期)的期限内递交给翻译单位,模板的格式为左手
页是英语版本,右手页空白,以待插入译文。
Translation 翻译
The Translator shall undertake the translation work using the using the electronic template provided on CD (or a number of CDs as requested). Sections of the completed translations shall be uploaded electronically to WSIL.
(或者根据要求多张光盘)内提供的电子模板来从事翻译 工作。翻译后的译文段落应当通过电子方式上传给WSIL。
When all section