文档介绍:论德钦藏族语言文化对汉族的影响
摘要:德钦县是云南省一个偏远的小县城,这里群峰耸立,江河奔流,是茶马古道通往西藏的必经之路,不同民族在这里居住,和睦相处,形成丰富多样的地方特色文化。尤其是内地汉族的加入丰富了德钦的地方文化,然而,德钦藏族对当地汉族的影响更突出、更深刻。对推动藏汉文化交流,增进民族团结、维护祖国统一必将起到积极和促进作用。
关键词:文化影响;语言;民俗;德钦
一、德钦县的基本情况
德钦县译为“极乐太平”,位于云南省西北部,北靠西藏芒康县,西连西藏左贡县、察隅县及云南省怒江州的贡山县,南接维西县,东临四川省巴塘县、德荣县。总面积7596平方千米,(2006年)。德钦县辖2个镇、6个乡(其中2个民族乡):升平镇、奔子栏镇、佛山乡、云岭乡、燕门乡、拖顶傈僳族乡、霞若傈僳族乡、羊拉乡。共有2个居委会、40个村委会。
藏族作为世世代代繁衍生息在中华这块广袤土地上的最古老的民族之一,几千年来,其发展历史一直同汉民族的发展历史息息相关,并在文化上相互不断给予巨大影响,共同创造着光辉灿烂的中华文明。一方面,汉族将自己先进的文化传播给藏族;另一方面,藏族也将其独特的文化不断传播到汉族地区,丰富了汉族文化,给汉族文化一定的影响。德钦藏语对德钦方言的影响就是一例。
二、语音方面
德钦县境内的汉族长期和当地的藏族和睦相处,相互交流,深受当地藏族的影响。从语音上来看,他们间接或直接使用藏语方言的现象突出,这样就形成了具有德钦地方特色的汉语方言。
(一)间接使用藏语音。
“茶”在德钦藏语中发音为“加[j??214]”,与之相对应的德钦汉语方言中有这样的现象:
+了加[j??51]。例如:
(1)太阳辣了加。
(2)水都不有喝,口干了加。
(3)那块肉臭了加。
+了加[j??51]只能充当谓语和补语,而且只能在句末出现,在“了加”后面不再加任何语气助词。例如:
(1)这个地方脏了加。
(2)着个房间干净了加。
(3)他在那点哭了加。(以上是充当谓语)。
(4)昨晚我睡呢[nə⁵⁵]香了加。
(5)风吹呢[nə⁵⁵]凉快了加。
(6)小娃娃高兴呢[nə⁵⁵]笑了加。(以上是充当补语,之后不加任何语气词)
(二)直接使用藏语音。如“饭”在德钦藏语中发音为“赛[se35]”,与之相对应的德钦汉语方言中有这样的现象:
(1)你快点把赛[se3 5]吃掉。即“你快点把饭吃了”
(2)就把剩下的赛[se3 5]丢给狗。即“把剩下的饭丢给狗吃”
(3)今晚上我家要吃赛[se3 5]。即“今天晚上我家要吃米饭”
(4)赛[se3 5]洗干净了在煮。即“把饭洗干净了再煮”。
由此可见,德钦汉语方言中有很多不同于普通话而同于德钦藏语的音,考虑到下文要谈到的德钦地区、地名在德钦汉语方言中的使用,就会自然得出结论:显然是受了藏语的影响。
三、词汇方面
在德钦汉语方言中至今保存了不少的藏语词汇。主要通过以下几种形式改变而来的。
(一)音译词。包括纯音译和半音译。
:
(1)“尼西”香格里拉县一乡名,“尼西