文档介绍:朝天子咏喇叭全文
朝皇帝咏喇叭全文
《朝皇帝·咏喇叭》是明代散曲作家王磐的代表著作,全曲借物抒怀,活画了宦官的丑相,挖苦和揭穿了明代宦官恃势凌人,摧残大众的罪恶行径,表达了公民的怨恨心情。以下是我搜集的诗文相关内容,欢迎检查!
朝天子咏喇叭全文
朝皇帝咏喇叭全文
《朝皇帝·咏喇叭》是明代散曲作家王磐的代表著作,全曲借物抒怀,活画了宦官的丑相,挖苦和揭穿了明代宦官恃势凌人,摧残大众的罪恶行径,表达了公民的怨恨心情。以下是我搜集的诗文相关内容,欢迎检查!
朝皇帝·咏喇叭1
喇叭,锁呐2,曲儿小腔儿大3。
官船交游乱如麻4,全仗你抬声价5。
军听了军愁6,民听了民怕。
那里去辨甚么真共假7?
目击的吹翻了这家8,吹伤了那家9,
只吹的水尽鹅飞罢10!
词句注释
朝皇帝:曲牌名。喇叭:铜制管乐器,上细下粗,最下端的口部向四周扩张,能够扩展声响。
锁呐:今写作“唢呐”,管乐器,管身正面有七孔,反面一孔,前接一个喇叭形扩声器。民乐中常用。
曲儿小:曲子很短。腔儿大:声响很响。曲儿小腔儿大是喇叭、唢呐的特征。本领很小、官腔十足是宦官的特征。
官船:官府衙门的船舶。乱如麻:描述交游频频,呈现次数很多。
仗:凭仗,凭仗。你:指喇叭、唢呐。抬:举高。声价:指声誉位置。
那里:同“哪里”。辨:分辩、别离。甚么:同“什么”,疑问代词。 共:和。
目击的:眼看着。吹翻了这家:意思是使有的人家败尽家业。
吹伤了那家:使有的人家元气大伤。
水尽鹅飞罢:水干了,鹅也飞光了。比方民不聊生,家破人亡。这是宦官害民的严峻后果。水尽鹅飞,“官船”就不能长久交游,。
文言译文
喇叭锁呐呜呜哇哇,曲儿小来腔儿大。
官船交游乱如麻,全凭你来抬声价。
武士听了武士愁,大众听了大众怕。
还能到哪里去分真和假?
眼睁睁吹翻了这家,吹伤了那家,
只吹得江水干枯鹅飞罢!
创建布景
这支曲子作于明武宗正德年间(1506—1521),这是前史上宦官祸国映民最严峻的时期之一。其时宦官在交通要道运输河上交游频频,每到一处就张牙舞爪,鱼肉大众。诗人王磐家住运输河滨的高邮县,目击宦官的种种恶行,写了这支《朝皇帝》。
全体赏析
这首小令第一层说喇叭、唢呐的特征是“曲儿小腔儿大”,这是喇叭最杰出的特征,一“小”一“大”的比照中,也流露出作者的爱憎之情。一个“腔”字,道出了喇叭和宦官的一起特征,把那些贪官蠹役的丑陋实质刻画得鞭辟入里。小令的其次层说喇叭、唢呐的用处,是为交游如麻的官船抬声价,即为官方所用。“声价”即声誉位置,按理应是客观点评;而这儿却要“抬”,就阐明喇叭、唢呐的品质是卑贱的。宦官装腔作势,声价全赖喇叭来抬。而喇叭其所以能抬声价,又由于它传出的是皇帝的旨意。矛头所指,更深一层。也示意其恃势凌人的嘴脸。小令第三层呈现喇叭、唢呐用处的另一面:为害军民,即在为官船抬声价的一起,随意损害军民的利益,让老大众一听到喇叭、唢呐之声就毛骨悚然,惶惶担心。小令最终一层写喇叭、唢呐吹奏的成果:吹翻了这家,吹伤了那家,直吹得民不聊生,家破人亡。通篇咏喇叭咏得逼真,让人服气。
这首小令是作者目击了交游于运输