1 / 4
文档名称:

【诗经日月赏析】《诗经 日月》赏析.docx

格式:docx   大小:15KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

【诗经日月赏析】《诗经 日月》赏析.docx

上传人:飞行的优优 2022/9/1 文件大小:15 KB

下载得到文件列表

【诗经日月赏析】《诗经 日月》赏析.docx

文档介绍

文档介绍:【诗经日月赏析】《诗经·日月》赏析
原文:
日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处?胡能有定?宁不我顾。
日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。
日居月诸,出自东方。乃如之人
【诗经日月赏析】《诗经·日月》赏析
原文:
日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处?胡能有定?宁不我顾。
日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。
日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。
日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?报我不
述。
《诗经·日月》赏析
译文及说明
译文
太阳啊月亮,你们的光芒照射着大地。我嫁的这个人啊,却不再像过去那样对待我了。事情怎么变得这样了呢?一点也不论念我呀。
太阳啊月亮,大地披上了你们的光芒。我嫁的这个人啊,却不再像过去那样恩爱我了。事情怎么变为这样了呢?一点也不念夫妇之情呀。
太阳呀月亮,你们每天都从东方升起。我嫁的这个人啊,却不再以好言好语欣慰我了。事情怎么变为这样了呢?把那些无良之行都忘了吧。
太阳呀月亮,你们每天都从东方升起。我尊君如父,亲君如母,君却不以善终报我。事情怎么变为这样了呢,你自己也没有获得善终啊!
说明
⑴居、诸:语尾助词。
⑵乃:可是。之人:这个人,指她的丈夫。
⑶逝:助词。无实义,起调整音节的作用。古处:一说旧处,和本来相同相处;一说姑处。
⑷胡:何,怎么。定:止。指心定、心安。
⑸宁:一说乃,曾;一说岂,居然,难道。我顾:顾我。顾,念。
⑹.冒:覆盖,照临。
⑺相好:相爱。
⑻德音:好名誉。
⑼畜我不卒:即好我不终。畜,同“慉”,喜欢。不卒,不到最后。
⑽不述:不循义理。
《诗经·日月》赏析
鉴赏
这是一首弃妇申诉恼恨的诗。《毛诗序》说:“《日月》,卫庄姜伤己也。遭州吁之难,伤己不见答于先君,致使困穷之诗也。”朱熹《诗集传》说:“庄姜不见答于庄公,故呼日月而诉之。言日月之照临下土久矣,今乃如同是之人,而不以古道相处,是其心志回惑,亦何能有定哉?”都说此诗作于卫庄姜被庄公遗弃后,以此诗作者为卫庄姜,
所斥责的男子为卫庄公。而鲁诗则认为是卫宣公夫人宣姜为让自己的儿子寿继位而欲杀太子伋,寿为救伋,亦死,后辈伤之,为作此诗。今人一般认为这是弃妇怨丈夫变心的诗。
诗的第一章把读者带入这样的境地:在太阳或月亮的光芒照射下,一位妇人在她的屋旁呼日月而申诉:日月能如常地照射大地,为什么我的丈夫不能够如过去相同顾念我!今后各章的第一句“日居月诸”作为起兴,还有一种衬托的作用。日月出自东方、照临大地,是有定所,而
结为夫妇的“之人”竟心志回惑,“胡能有定”。作者之所以反覆吟咏日月,正是为了衬托其反覆重申的“胡能有定”的。
第二第三章承第一章的反覆咏叹,真是“一诉不已,乃再诉之,再诉不已,更三诉之”(方玉润《诗经原始》)。第四章沉痛已极,无能为力,只有自呼父亲母亲而叹其生之不辰了,前面感情的盘旋,到此忽然一纵,感人心魄,“埋怨父亲母亲极无理,却有至情”(牛运震《诗志》)。