文档介绍:1/6
◇TitleofLesson:Conversion
◇TimeNeeded:Two periods(40minutesper period)
◇TeachingObjectives:
Introducetothestude1/6
◇TitleofLesson:Conversion
◇TimeNeeded:Two periods(40minutesper period)
◇TeachingObjectives:
Introducetothestudentsoneofthetranslatingmethods:conversion
◇KeyTeachingPoints:
Conversionintoverbs
Conversionintonouns
Conversion intoadjectives
Conversionintoadverbs
◇DifficultTeachingPoints:
Conversionintoverbs
Conversion intonouns
TeachingContents:
The reasonforusingconversionin translation
Owingtothedifferentthinkingstylesandlanguagehabitsof English andChinese,somepartsofspeechhavetobe convertedinto others during translatingto conveythepropermeaningofthe original. Mainlytherearefourwaysof suchconverting:
ConversionintoVerbs
NounsConverted intoVerbs
Nounsderived from verbs(动词派生的名词)
e。g。Thegovernment called for theestablishment of more technicalschools.
政府号召建立更多的技术学校。
Nounscontainingverbalsense(含有动作意思的名词)
remindedmeof ourschooldays.
看到他的照片使我想起了我们的学生时代。
Nouns withsuffix“–er"(一些加后缀-er的名词有时并不指其身份或职业,而是含有较强的动作意味。在汉语中没有对应的名词时,往往译为动词。)
verygoodstory—teller. 他极善于讲故事。
e。g. Someofyou inyourclassaregoodsingers。
你们班上有些人歌唱得很好.
Nounsastheprinciplepartof afixedexpression(作为****语主体的名词)e。?我们休息一下,好吗?
。他没提到他辞职的事。
PrepositionsConvertedinto Verbs
boyin