1 / 49
文档名称:

俄英对比与俄语二外教学.pdf

格式:pdf   页数:49
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

俄英对比与俄语二外教学.pdf

上传人:779277932 2012/2/8 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

俄英对比与俄语二外教学.pdf

文档介绍

文档介绍:中文摘要外语教学法中的各个流派的心理学背景各不相同,但他们却都认为“迁移律这一教育心里学理论非常重要,并将其作为立论的主要依据,因而在各自所采取本文运用迁移理论和对比语言学理论对俄语二外教材中的相关知识点进行俄英两种语言在语音、词汇、’句法方面的对比,.旨在通过对比揭示出俄英语言的异同,明确俄语二外教学的特点,将其对比的成果应用于俄语二外教学之中。通过采用俄、英双语对比的方法,首先,教师在教学中可以及时预测学生学习中的难点,找出两种语言易混淆之处,从而有针对性地进行俄语二外教学,使学生更加扎实有效地掌握俄语这一第二外语:其次,学习俄语二外的学生均已是在校大学生,他们的思维已成熟,具备一定的逻辑推理能力,已经不可能像小孩学习母语一样单纯依靠机械地模仿就可以将母语学好。鉴于此,教师在教学中应当充分利用学生的逻辑推理能力,使学生自觉地正确地运用原有的第一外语知识,恰当地处理俄语二外教学中的。迁移”问题,从而提高教学效率。关键词:俄英对比;俄语二外;教学法;迁移理论的教学法策略都考虑到了对比的重要性。、
‘●;籰;瘢~鬈∞,
出’·黑龙江大学硕士学位论文琑甅’甌瓼,甋.:,,.甀.Ⅱ‘
骸%筝.§
目录中文摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯第一节俄英对比研究概述⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..一一、词法方面⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..一一、发音相同或相近的字母⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..一一前言⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.一第一章俄英对比及其与俄语二外教学研究综述⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..一二、句法方面⋯⋯⋯...⋯.:骸痡⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.一第二节俄英对比与俄语二外教学研究概述⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一第二章相关理论简介⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一第一节迁移理论⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.一一、正迁移理论与俄语教学⋯⋯⋯⋯⋯.一二、负迁移理论与俄语教学⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..一第二节对比语言学理论..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..一第三节外语对比教学法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。⋯⋯⋯⋯⋯.一第三章俄英语音对比与俄语二外教学⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一一第一节俄英字母发音对比及其俄语教学⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一一二、发音不同的字母⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.一一三、发音相似且易混淆的字母⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一一第二节俄英单词发音对比及其俄语二外教学⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一一第四章俄英词法对比与俄语二外教学⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯...一第一节词的构成及俄语教学⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.一一第二节词的分类及俄语教学⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.一、名词⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..二、形容词⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一—目录...........................................................】
:瘛!駆●,■籺‘
第二节复合句⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯参考文献...⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯..一一三、代词⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一一四、数词⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一一五、.动词⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一一六、前置词⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.一一第五章俄英句法对比与俄语二外教学⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯..一一第一节简单句⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..一一一、不定人称句⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一一二、泛指人称句..,⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一一三、无人称旬⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..一一一、并列复合旬⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一⋯..二、主从复合句⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一一结语⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯..一一致谢⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯..一一攻读学位期间发表的学术论文⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..独创性声明⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..一—◆黑龙江大学硕士学位论文”一。‘··二.●
●一
刖的“经验之谈!6碛锖苣蜒В绕涫嵌碛锓⒁裟特别指颤音、单词长、的引导下必然会对第二外语—碛锏难安娴挠跋臁6皇窍裢抢解的那样—碛锸侨绱松畈豢刹狻U饩臀6碛锒獾慕萄岢隽艘桓鲂碌奶粽◆罱全球化的时代,社会对外语人才需求的日益增多,尤其是对英语的学习势头愈加猛烈。我国高校的专业设置中,英语专业的学生在学习英语的同时要学习第铮糠指咝T诖笱昙妒奔纯J佳暗诙庥铮獾诙庥锏难≡瘢却让同学们费尽心思。学生们一直以来都受到一种偏见的影响,他们大都不愿意主动去选择俄语作为其第二外语,而是选择法语、日语或德语之类的语言,其中主要的原因是由于苏联经济不景气,俄语国家在全世界的影响力下降,俄语普遍在学生心理上和社会认可度上不高甚至很低。这一切极大地影响着学生学习俄语的动机和兴趣,同时在很大程度上影响着俄语学习者的数量。形成鲜明对比的是,