1 / 19
文档名称:

2023年朗诵考级各级别定级要求九级.doc

格式:doc   大小:45KB   页数:19页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

2023年朗诵考级各级别定级要求九级.doc

上传人:书犹药也 2022/12/7 文件大小:45 KB

下载得到文件列表

2023年朗诵考级各级别定级要求九级.doc

文档介绍

文档介绍:该【2023年朗诵考级各级别定级要求九级 】是由【书犹药也】上传分享,文档一共【19】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【2023年朗诵考级各级别定级要求九级 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。朗读练****和考级篇目
关雎
关关雎鸠,
在河之洲。
窈窕淑女,
君子好逑。
参差荇菜,
左右流之。
窈窕淑女,
寤寐求之。
求之不得,
寤寐思服。
悠哉悠哉,
辗转反侧。
参差荇菜,
左右采之。
窈窕淑女,
琴瑟友之。
参差荇菜,
左右芼之。
窈窕淑女,
钟鼓乐之。
关关:象声词,鸟的啼叫声。
雎鸠(jūjiū):鱼鹰,传说她们的友谊专一。
洲:水里的陆地。
窈窕(yǎotiǎo):文静而美好的样子
淑女:善良、美好的女子
君子:有才德的人
好(hǎo)逑(qiú):好的配偶,佳偶ǜ
参差(cēncī):长短、高下、大小不齐。
荇(xìng)菜:近年生水草,根深水底,叶浮水面,开黄花。
向左向右,时左时右,漂浮流动。一种解释:“流”即为“求”。
寤(wù):睡醒;寐(mèi):睡着。寤寐可解释为日夜。
思服:怀念,怀念。思、服二字同义。
悠:长远;哉:语调词,表达感慨。全句可表达怀念之情绵绵不断。
辗即转;反:覆身而卧;侧:侧身而卧。全句为翻来覆去睡不着觉。
琴瑟:本为乐器,此处作动词,弹奏琴瑟;友:友爱、亲近。
芼(mào):择取,选择。
钟鼓:敲击钟鼓;乐:愉悦,欢乐
《关雎》是《诗经》三百篇之首,全诗五章,每章四句,每句四字,生动刻画了男子对美好女子深切思慕的心情,语句婉转,情深意切。
诗歌采用了比兴的手法,以采荇菜比方追求淑女,以“流之”比方目的尚不明确,以“采之”比方从参差的众女子中选用淑女,以“芼之”比方通过精心选择,找到了心仪的女子。以荇菜难采兴淑女的难求,又以荇菜既得而兴淑女既得且
“友之”、“乐之”。这样的比兴,使得整首诗歌寄托深远,余韵无穷。
全诗语句优美,音韵和谐,朗朗上口。朗读时要注意叙事的层层加深,情感的步步加强,既体现出纯情男子追求淑女的深切情意,又不失庄严,不要显示任何轻浮肤浅的作态。正如孔子云:“《诗》三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。”;“《关雎》乐而不***,哀而不伤。”即《诗至》三百篇,全都是思想纯正的;《关雎》快乐而不放纵,哀怨而不伤感。朗读时一定要把握住这个度。
2、蒹葭
蒹葭苍苍,白露为霜。
听谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长;
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
蒹葭(jianjia):尚未长穗的芦苇;
苍苍:茂盛的样子。
伊:批示代词,此。
溯(sù):逆流而上;洄(huí):曲折的水道;从:追,谋求。
阻:艰难险阻。
游:直流的水道。
宛:仿佛,仿佛。
凄凄:同“萋萋”,形容草长得茂盛。
晞(xi):干,干燥。
湄(meí):水边,岸边。
溯洄从之,道阻且跻,
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
跻(ji):上升,高起,此处指道路越走越高。;
坻(chi):水里的小块陆地。
采采:众多的样子。
所谓伊人,在水之涘。
涘(sì):水边。
右:迂回曲折。
溯洄从之,道阻且右;
沚(zhǐ):水里的小块陆地,比坻略大。
溯游从之,宛在水中沚。
《蒹葭》选自《诗经·秦风》,是一首怀念恋人的诗。全诗三章,每章八句,体现了诗人对所爱慕的人深切的怀念和可望而不可及的惆怅心情。
这是一首写景的佳作。开头四句,不仅点明了季节和时间是在深秋的节气、清晨时光,并且呈现了一片广阔的自然天地,给人以遐想的广阔余地。蒹葭白露,点缀了凄凉的秋容,暗示出诗中凄迷朦胧、苍凉怅惘的情态。每章的开头,都以霜露的变化,暗示时光的流逝,体现了诗人在河边停留良久,苦苦追寻、怀念却又不得伊人的失落和执着。可以说这首诗达到了借景氧抒情,情景交融的完美境界。有人说这首诗是中国朦胧诗的鼻祖,闻一多先生说:“我们很难说它究竟是招隐还是怀春,只觉得它百读不厌。”
朗读时要注意体现全诗情景交融的朦胧意境,体现出追求伊人时如痴如醉、苦寻不得、坐卧不安、焦灼怅然的心态。全诗重章叠唱,一唱三叹。朗读时要突出每一章相似中的不同,如蒹葭“苍苍”、“凄凄”和“采采”,白露“为霜”、“未晞”和“未已”等等,把追寻伊人的热切、艰难、执着和惆怅、无奈层层递进,淋漓尽致地加以呈现。
3、无衣
岂曰无衣?
与子同袍。
王于兴师,
修我戈矛,
与子同仇。
岂曰无衣?
与子同泽。
衣:上衣
子:秦民互相间的称谓;袍:战袍。
于:虚词;
兴师:起兵
戈、矛:都是长柄的兵,意思是你我的仇敌是相似的,
“同仇敌忾”一词即源于此。
王于兴师,
修我矛戟,
与子偕作。
岂曰无衣?
与子同裳。
泽:同“襗”指汗衫,内衣
戟(jǐ):一种长柄的兵器。
偕:共同;作:起,这里指军队出发。
裳(chang):古代指裙子,这里指战裙。
王于兴师,
修我甲兵,
与子偕行。
甲:铠甲;兵:兵器
偕行:一起上战场。
选自《诗经·秦风》,是一首体现秦国人民慷慨参军,互相友爱,同仇敌忾的爱国诗篇。诗歌体现出乐观无畏、昂扬热烈的战斗***。全诗三章,句式相似,情绪层层推动。朗读的基调应当是热情向上的,要竭力把这种士兵间团结友爱的精神,保家卫国的决心,同仇敌汽的***体现出来,给听众以鼓舞和力量。每章开头的设问句式,应当以肯定和豪迈的语调加以体现,相似的句式三次浮现,体现上要越来越坚定,语势上要逐渐加强。可尝试用两字一音步的方式朗读,与否会使气势更加磅礴?
《论语》
*1、学而第一
子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”
曾子曰:“吾日三省吾身。为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不****乎?”
子曰:“君子食无求饱,居无求安。敏于事而慎于言,就有道而正焉。可谓好学也已。”
子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
这几则选自《论语》第一篇《学而》,这是《论语》中提纲挚领之篇。
这几则和下面所选各篇古文,朗读时都应当做到语句清晰顺畅,断句合理,语意明了,并尽量做到表情达意。
如下译文仅供朗读时参照,由于只有理解了语意,才干有感情地朗读。
孔子说:“花言巧语,表情伪善,就很少有仁了。”
解词
鲜(xiǎn):少。
仁:对人亲善,仁爱。
曾子(孔子的学生曾参)说:“我每天三次检查自己:替她人做事与否不够忠诚?和朋友交往与否不守信用?教师讲授的知识是不是还没有温****br/>解词
省(xǐng):察看、检查。
乎:语调词,用于句尾表达疑问或反问,相称于“吗”或“呢”。
孔子说:“君子饮食不求满足,居住不求安逸,迅速敏捷地做事,小心谨慎地说话,向有德行的人学****而匡正自己的言行,可以称得上是好学了。”
解词
焉(yan):代词,相称于“之”.
也:表达肯定的语调词。
已:语调词。
(4)孔子说:“不要紧张别人不理解自己,应当紧张自己不理解别人。',
*2、为政第二
子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”
子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不逾矩。”
子曰:“温故而知新,可觉得师矣。”
子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
译文
孔子说:“用德行来治理国家政治,就像北极星同样,处在自己的位置而所有的星辰都采拱卫着它。”
孔子说:“我十五岁开始立志于学****三十岁确立了自己人生的目的,四十岁遇事不疑惑,五十岁懂得了天命,六十岁听人言语可以辨别是非真假,七十岁随心所欲,但不逾越规矩。
解词
十有五:“有”通“又”,读yòu。
孔子说:“温****已有的知识,学****汲取新的知识,就可以当教师了。”
(4)孔子说:“光学不思考,就会迷茫而无所得,光思考而不学****就会懈怠疲倦而无所得。”
解词
罔(wǎng)::困惑而无所得。
殆(dài):通“怠”,松懈懒惰。
*3、里仁第四
子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也。贫与贱,是人这所恶也,不以其道得之,不去也······”
子曰:“君子怀德,小人怀土。君子怀刑,小人怀惠。”
子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”
子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
译文
孔子说:“富有和显贵,是人们向往追求的,但不以合法的途径获得,就不要它。贫困和低贱是人们厌恶的,不以合法的途径挣脱,就不去做。
解词
处(chǔ):解决、处置、安排。
(2)孔子说:“君子心里想的是德行,小人心里想的是土地;君子心里想的是法式、法度,小人心里想的是恩惠。
解词
怀:心里包藏着某种思想感情。
孔子说:“君子只懂得道义(合宜的道德、行为和道理),小人只懂得利益。
解词
喻:告之,明白。
(4)孔子说:“看见好的、有德行的就想着向她学****看齐,见到不好的、没有德行的,就自己检查自己吧。
《孟子》
★1、天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,因此动心忍性,曾益其所不能。
节选自《告子·下》,是“生于忧患,死于安乐”中的一节,阐明通过艰难困苦环境的锻炼和磨难,人才可以大有作为。朗读时应注意断句对的,语意清晰,因果分明,并使用奉劝和告诫的郑重语调。
译文
上天要把重大的责任交给这个人,必然要先困苦她的心志,劳累她的筋骨,让她挨饿,使她身体肌肤消瘦,遭受贫困之苦,让她所做的事情颠倒错乱,不能顺利成功,用它来使其内心保持警惕,减少惰性,使她的性格逐渐坚韧,增长她所缺少的能力。
解词
拂(fú):违背。
曾(zēng):通“增”。
★2、居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能***,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
选自《滕文公·下》,这也是一篇有关人格修养的论述,其中“富贵不能***,贫贱不能移,威武不能屈”已成为进一步人心的做人格言。朗读此篇,在读清字词、语句通顺之外,应当把这种大丈夫的豪情充足体现出来。并注意文章的起伏和变化。
译文
住天下最大的房子(寓意“仁”)里,即位于天下最对的的地位(寓意“礼”)上,履行符合天下人利益的政治主张(寓意“义”)。能实行自己的政治主张时,要顺应民意,为百姓做事,带百姓走这条正路;不能执行自己的政治主张时,还要自己坚持自己的政见和主张。要做到虽富贵而不受到惑乱,虽贫贱而不能变化自己的操守,面对强大的权势而不屈服自己的意志,这就是所谓的大丈夫(大男子)了。
解词
***:无节制,引申为邪恶。
★3、得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
选自《公孙丑·下》,讲的是民心向背的问题,体现了孟子以民为本的政治主张。运用了排比和对比的修辞措施,语言简洁,构造严谨,说理明臼。朗读时语速不适宜快,心不急,气不躁,冷静地把道理阐明白,并把这种对比体现出来。
译文
(君主)若实行仁政,得到仁义协助和支持她的人就多,若不实行仁政,失去仁义,就很少有人协助和支持她。协助和拥护她的人少到了极点,连亲戚都会背叛她。协助和拥护她的人多到了极点,普天下的人都会归顺她。凭着天下人都归顺和服从她这一优势,去攻打连亲戚都背叛的人这种劣势,(固然会胜利),因此这样的君主不战则已,若战必然会胜利啊。
解词
畔:通“叛”即背叛。
杂说四(马说)(唐·韩愈)
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力局限性,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马。”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
“说”是一种文体,既可用以阐明和议论,也可用来抒发感情。这篇《马说》是韩愈一篇出名的政论性杂文,以具体的形象阐明深刻的思想:通过千里马的遭遇,挖苦了封建社会对人才的压抑和埋没。体现了自己怀才不遇、壮志难酬的愤懑心情。全篇文字简洁生动,情感鲜明剧烈,文章中心突出,思想脉络清晰。是一篇被世人广为传颂的佳作,
这虽是政论文,但还应体现其文笔活跃、辛辣嘲讽的特色。三段的层次要分明,第一段特别是开头两句,应严正述说,表白自己的观点。第二段可以形象生动地朗读,把千里马不被人识的场景呈现给听众。最后一段则应当通过感慨和质问,把积压在胸中的愤懑和不平充足爆发出来。固然,这种爆发不应当是大声叫喊,而应当是发自心底的深沉的控诉和呐喊。
译文
世上有了伯乐,然后才干有千里马。千里马常常会有,而伯乐则不常有。因此虽然有了名马,也只能屈辱地生活在平庸的马夫手下,和晋通的马一起死在马厩里,不能以日行千里而出名。
能日行千里的马,一顿有时能吃光一石粮食。饲养马的人不懂得它能日行千里而按它的需要饲养它。这样的马呀,虽然有日行千里的能力,但是吃不饱,力气就局限性,特殊的才干就不能体现出来。并且想和平常的马同样(能吃饱)都做不到,又怎么能规定它可以日行千里呢?
鞭打驾驭它却不能按照应当有的对的措施,饲养它又不能让它吃饱,使她发挥才干,它嘶鸣的时候又听不懂嘶鸣的意思,却拿着鞭子到它面前,说:“天下没有好马!,,哎呀,难道真的没有好马吗?实在是(她们)真的不结识好马呀!
解词
奴隶人:地位低下受人役使的入,这里指平凡一般的养马人。
骈(pián):并列。
槽枥(cáolì):喂马的食槽和养马的马棚。
食马者不知其能千里而食也:“食”读sì,通“饲”,饲养。
是马也:“是”是批示代词,相称于“这”;“也”是句末语调词。
才美不外见:才美指才干和长处,“见”通“现”,读xiàn。
其真无马邪:“邪”通“耶”,以ye,是句末语调词,相称于呢,吗。
陋室铭(唐·刘禹锡)
山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。斯是陋室,唯吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
“铭”是古代的一种文体,这种文体讲究压韵,句式工整,多用对偶句、排比句,常用于记述功德或奉劝告戒的文字,之叫“箴铭”,一般刻铸在器物或碑碣上。这篇《陋室铭》是一篇托物言志的铭文,是作者写出来放在座位右边用以自警的文字,称为“座右铭”。
全文以骈文为主,散句为辅。构思巧妙,境界高雅,语言简洁,用词清新,色彩鲜丽,音韵优美,既便于吟诵,又寓意深刻,不失为一篇千古佳文。
文章虽不长,朗读时也要注意层次清晰。前面三句,以山水引入,类比自己的陋室,由远及近,由虚而实;第二部分,描述自己陋室的情景,青绪可以稍微高扬某些,但应保持自我欣赏和略恃清高的飘逸;最后两句以古代先贤的居所作类比,引用孔子的话表白自己甘居陋室而不觉得陋的青操,要心情坦荡,略带自豪。全文朗读宜舒缓不适宜急切,在安详中显示当变化,若能控制好气息和共鸣,以情带声,合适延宕,体现出些许的仙骨和灵气,那就更加精彩了。
译文
山不一定要高,有仙人居住就会成为名山,水不一定要深,有龙生活就能显灵。这是简陋的房子,却有我的美好的德行(它就不显得简陋了)。碧绿的苔藓蔓延到台阶上,青翠的草色映入帘内。(在这里)谈笑的都是学识渊博的大学者,交往的没有知识肤浅的凡夫俗子。可以弹奏素雅的古琴,翻阅典型的佛教经书。没有嘈杂的丝竹弦乐的声音扰乱清净,没有官府的公事文书劳累身心。它好比是当年南阳诸葛亮的茅庐,又像是西汉杨雄(字子云)在西蜀居住的亭子。孔子说:
“(君子居住的地方)有什么简陋的呢?”
解词
斯是陋室:“斯”是指使代词,即“这”。
德馨:美好的品德,“馨”古义为美好。
劳形:劳累身心,“形”古义为身。
何陋之有:语出《论语·子罕》,原文是“君子居之,何陋之有?“
中国古代寓言
杯弓蛇影
(乐广)尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。”广乃告其因此,客豁然意解,沈疴顿愈。
选自《晋书·乐广传》)
这篇寓言讲晋朝人乐广在任河南尹时,家中客人把映在酒杯里的弓的影子当成蛇,而疑神疑鬼,自己吓唬自己的事情。朗读时不必过于夸张,注意辨别论述语言和人物语言,以及不同人物的不同语调就可以了。
解词
尝有亲客:曾经有非常密切、来往频繁的朋友。
久阔:分别好久。
意甚恶(wù)之:心里特别厌恶、腻烦。
既饮而疾:既,副词,已经;疾:动词,生病
听事:官府衙门大堂。
角:用兽角装饰的弓。
冗疴顿愈:严重的病立即就好了;沉疴,沉重的疾病;愈,痊愈。
郑人买履