文档介绍:该【古诗春闺思 袅袅城边柳翻译赏析 】是由【淘气小宇】上传分享,文档一共【4】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【古诗春闺思 袅袅城边柳翻译赏析 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。古诗春闺思·袅袅城边柳翻译赏析
《春闺思·袅袅城边柳》作者为唐朝文学家张仲素。其古诗全文
以下:
袅袅城边的垂柳,青青路旁的柔桑。
提篮忘了把桑采,
凝神昨夜梦渔阳。
【序言】
《春闺思》是唐朝诗人张仲素的
五言绝句。此诗描绘征人老婆在春季里想念丈夫的心态,
开头牢牢扣
住一个”春“字来写,显现了一派田野的春色;后两句从写景转为写
人,刻画女主人公的特写形象。全诗虽篇幅短小,但构想新巧,剪裁
精工,场景选择典型,人物刻画生动,语约意远,堪称佳作。
【注
释】
⑴袅袅:纤长柔美貌。明杨慎《升庵诗话·余延寿折杨柳》:
“大道连国门,东西种杨柳。葳蕤君不见,袅袅垂来久。
”
⑵陌
上:路旁。陌,田间小道。
⑶叶:此处指桑叶。
⑷渔阳:古
代郡名,治所在今日津蓟县。所以处边境,常陈重兵坚守,后代遂用
以指称边疆征戍之地。
【翻译】
城墙边依依细柳,小道旁青
青嫩桑。提着篮忘了采叶,昨夜又梦到渔阳。
【鉴赏】
民俗
画画家画不出时间的持续,须选“包孕最丰富的片晌”画之,令人从一点窥见事件的前因结果。这一法门,对短小的文学款式仿佛也合宜,比方某些短篇小说能手常用“不了了之”的方法,不到情事结束先行结束故事,任人寻味。而唐人五言绝句名篇也常有这类手法的运用,
张仲素《春闺思》就是好例。这诗的诗境很像画,甚而有几分像雕塑。“袅袅城边柳,青青陌上桑”。城边、陌上、柳丝与桑林,已构成一幅春郊场景。“袅袅”写出柳条依人的意态,“青青”是柔桑逗人
1
的颜色,这两个叠词又衬着出融和骀荡的无边春意。这就构成一幅村女采桑图:“蚕生春三月,春柳正含绿。女儿采春桑,歌吹当春曲”(《采桑度》),真堪称“无字处皆具义”(王夫之)。于是,这两句不单是一般地写景,还给女主人公的怀思供给了典型环境:城边千万丝杨柳,会勾起送人的旧事;而青青的柔桑,会令人联想到“日夜常怀
丝(思)”的春蚕,则思妇眼中之景不过尴尬之离情了。后二句在蚕事渐忙、众女采桑的背景上现出女主人公的特写形象:她倚树凝神,一动不动,手里提着个空“笼”——这是一个极富示意性的“道具”,“提笼忘采叶”,显露出她身在桑下而漫不经心。至于心儿何往,末句就此点出“渔阳”二字,语重心长。“渔阳”是唐时征戍之地,当是这位闺中少妇所怀之人所在的地方。本来她是想念起参军的丈夫,悲伤怨望。诗写到此已入正题,但它并未直说眼前少妇想夫之意,而
是推到昨夜,说“昨夜梦渔阳”。写来不单更婉曲,且能见日夜怀思、无时或已之意,比单写眼前之思,情义更为深沉。“提笼忘采叶”,这诗中出色的一笔,是从上古诗歌中借鉴而来。杨慎早有见得,道是:“从《卷耳》首章翻出。”《诗经·周南·卷耳》是写女子征夫之诗,其首章云:“采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。”斜口小筐不难填满,卷耳也不难得,老采不满,是因漫不经心、总是“忘
采叶”之故,其情形确与此诗有神似处。但就诗的整体说,相互又很不一样。《卷耳》接着就写了女子白天做梦,想象丈夫上山、过冈、马
疲、人病及喝酒自宽各种情形,把怀思写得特别详细。而此诗说到“梦渔阳”,仿佛开了个头,接下去该写梦见什么,梦见如何,但作者就
2
此带住,不了了之。提笼少妇昨夜之梦幻及她现在的心情,一概留给
读者从人物的详细处境回味和推测,语约而意远。这就以最简的方法,
获取很大的成效。所以,《春闺思》不是《卷耳》的模拟,它已从古
诗人手心“翻出”了。
---根源网络整理,仅供参照
3