1 / 3
文档名称:

诗经《鹑之奔奔》原文、翻译及赏析.docx

格式:docx   大小:13KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

诗经《鹑之奔奔》原文、翻译及赏析.docx

上传人:世界末末日 2023/2/5 文件大小:13 KB

下载得到文件列表

诗经《鹑之奔奔》原文、翻译及赏析.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【诗经《鹑之奔奔》原文、翻译及赏析 】是由【世界末末日】上传分享,文档一共【3】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【诗经《鹑之奔奔》原文、翻译及赏析 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。诗经《鹑之奔奔》原文、翻译及赏析-作品人物网
公布时间:2023-07-0816:52责编:暮霭种树最好的时间是十年前,其次现在有偿征稿
【导语】:鹑之奔奔,鹌鹑双双共栖止,鹊之彊彊。喜鹊对对齐飞行。人之无良,那人腐化又无耻,我以为兄。我竟尊他作兄长。鹊之彊彊,喜鹊双双齐唱歌,鹑之奔奔。鹌鹑对对共跳奔。人之无良
鹑之奔奔,鹌鹑双双共栖止,
鹊之彊彊。喜鹊对对齐飞行。
人之无良,那人腐化又无耻,
我以为兄。我竟尊他作兄长。
鹊之彊彊,喜鹊双双齐唱歌,
鹑之奔奔。鹌鹑对对共跳奔。
人之无良,那人腐化又无耻,
我以为君。我竟尊他为国君。
这首诗的主旨,古今学者多持挖苦诗之说,而对于诗歌的挖苦对象及诗的则有争辩。唯樊树云《诗经全译注》在挖苦诗外另立新说,认为“这是一首对旧婚姻制度的控诉诗。一个女子看到鸟相追随、自由飞行,联想到自己嫁给一个非出己愿的心地丑恶的丈夫,而作此诗”。
我以为本诗主旨当以挖苦说为优,对于这首诗的挖苦对象,《毛诗序》说是挖苦卫宣姜之作,后人又将公子顽增衍其中,认为第一章刺顽,其次章刺宣姜,视全诗为刺宣姜与公子顽私通之事,鞭挞他们悖逆伦常、禽兽不如,作诗者当是公子顽之庶弟卫惠公朔或公子黔牟。而魏源《诗序集义》、《诗古微》、方玉润《诗经原始》、王先谦《诗三家义集疏》、黄节《诗旨纂辞》等认为诗中“兄”与“君”同指一人,均指卫宣公晋,作诗者当是卫宣公的庶弟左公子泄、右公子职。依据《史记卫康叔世家》等书记载,卫宣公纳太子伋聘妻为妇,又听信谗言杀害了伋与伋的庶弟寿,所以刺宣公说可从。
全诗两章,每章四句,均以“鹑之奔奔”与“鹊之彊彊”起兴,极言禽兽尚有固定的配偶,而卫宣公纳媳杀子、荒***无耻,其行为可谓腐朽堕落、禽兽不如,枉为人兄、人君。元刘玉汝《诗缵绪》云:“取二物为兴,二章皆用而互言之,又是一体。”全诗两章只有“兄”、“君”两字不重复,虽然诗人不敢不以之为兄、以之为君,貌似温顺敦厚,实则拈出“兄”、“君”两字,无异于对卫宣公进展口诛笔伐,畅快直切、鞭辟入里。清陈震《读诗识小录》评曰:“用意用笔,深婉无迹。”
手机访问作品人物网
《鹑之奔奔》原文,诗经