1 / 7
文档名称:

同源高考阅读训练---埃及旅行记等3则2023届高考英语复习备考.pdf

格式:pdf   大小:977KB   页数:7页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

同源高考阅读训练---埃及旅行记等3则2023届高考英语复习备考.pdf

上传人:fangjinyan2017001 2023/2/6 文件大小:977 KB

下载得到文件列表

同源高考阅读训练---埃及旅行记等3则2023届高考英语复习备考.pdf

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【同源高考阅读训练---埃及旅行记等3则2023届高考英语复习备考 】是由【fangjinyan2017001】上传分享,文档一共【7】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【同源高考阅读训练---埃及旅行记等3则2023届高考英语复习备考 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。同源高考阅读训练一埃及旅行记等3则2023届高考英语复****备考
埃及旅行记
埃及因金字塔和木乃伊而闻名,是许多游客的理想目的地。
1Egyptisknownforitsancientartifacts,tombs,pyramids,
ofitsmostfamousrulers,aboykingnamedTutankhamen,hasbeenasourceforoneof
thegreatestarcheological(考古学的)discoveriesintheworld.
2Recently,,
,weexploderedthe
pyramids,tombs,andtemplesbuiltbytheancientEgyptians.
3EvenbeforeIvisitedanyhistoricalsites,InoticedgreatdifferencesbetweenEgypt
,Irarelysawtrafficlightsatthecrossroads.

pillars(柱子)andwiresstickingout,
't
,hissonwassupposedto
finishthehouse.
,
500yearsagobythepharaohsKhufu,Khafre,'t
knowhowsuchanamazingstructurecouldbebuiltsolongago,Egyptologists(埃及古
物学者)thinkthatramps(活动梯)wereusedtopulltheheavyblocksupintoposition.
Itwaslongthoughtthatenslavedpeoplebuiltthepyramids,butthatisn'
laborerswhohelpedintheconstructionwerefinallyburiedneartheking,whichwas
consideredagreathonor.
6Wealsosawtemplesmadeofcutrock."TheAbuSimbelTemplesweremyfavorite
partofEgypt,“saidmy10yearoldsister,
definitelyworththelongdriveand4amwakeupcall.”
?
.
.
.
.
?
.
.
.
.
?
.
.
.
.
?
.
.
Difficultsentence
Whileexpertsstilldon'tknowhowsuchanamazingstructurecouldbebuiltsolong
ago,Egyptologiststhinkthatrampswereusedtopulltheheavyblocksupintoposition.
虽然专家们还不知道如此惊人的建筑是如何在很久以前被建成的,但埃及古物学者认
为活动梯在那个时候就被用来把重型石块拉到相应位置。
【点石成金】
该句中,while引导一个让步状语从句,意为“虽然”;主句中,Egyptcolorists是
主语,think是谓语,that引导一"1、宾语从句。
守护“旧”音乐
在大英图书馆的深处,有超过35万张CD和25万张密纹唱片,以及大量的78
转光盘和盒式磁带,这些无一不是流行音乐爱好者眼中的无价之宝。

acrossthemainbuildinginStPancreasandtheLibrarysBostonSpasitearemorethan
350,000CDsand250,000LPs(密纹唱片),aswellasaroundaquarterofamillion
78RPMdiscsandnumerouscassettetapes.
2AndyLinehan,theLibrarysCurator(馆长)ofPopularMusicCollections,feels
heandhisteamarenotonlypreservingpop,butthey'realsohonoringhistory."Oneof

books,journalsandnewspapersandit'sabsolutelyrightthatweshouldalsodoitwith
music,“hesaid.
3ThetreasuresintheBritishLibraryrelyondonationsfromrecordlabels,artists
,“Ifyoupublishabook,newspaperor
magazineintheUK,yourelegallyobligedtosendacopytotheBritishLibrary,butthat
lawdoesnotapplytosoundrecordings/
4AmongthetreasuresareanearlyvoicerecordingofFlorenceNightingaleanda
cassettetapethatwassoldatgigs(现场演唱会)intheearly1980sbyasixthformband
,rareLPsfromthe1950sandpromotional
copiesofBeatlessinglesthatonlyhadacoupleofhundredpressings.
5Whenitcomestopreservation,theteamistirelesslytransferringmusicfrom
mediathatsvulnerableanddigitizing(数字化)itforgenerationstocome."Ifanyone
cansaveanythingfromanoldtapewhichisnotinverygoodcondition,it'sourengineers.
Becausetheyhaveequipmentandknowhowtoplaybackeverything,??Andyexplained.
6Privatecompaniesandspecialistrecordlabelsarealsotryingtheirbesttoensure


RedRecordsChairmanlainMcKaysaid,"It'saboutlookingafterallthatmaterialand

?
.
.
.
.
?
.
.
.
.
?
.
.
"safeguardedvinthelastparagraphmean?
.
Usefulexpressions
cassettetape盒式磁带
relyon依赖
beobligedtodo(法律规定)必须做
applyto适用于
whenitcomesto当谈及
playback播放
尖端技术拯救大象和犀牛
在非洲,每年都有大量的大象和犀牛被偷猎。现在,非洲的科学家正在利用脱氧
核糖核酸(DNA)测试,将非法贩运者与被猎杀的大象和犀牛联系起来,以进行抓捕,
为大象和犀牛保驾护航。

(偷猎者)killelephantsfortheirtusksandrhinosfortheirhornstoearnmoneyeven
,called“traffickers”,buythetusksand
horns,shipthemoutofthecountryandsellthemagainforevenmoremoney.
2Elephanttuskscansellforabout$450apound($1000akilogram).Rhinohorns
cansellformorethan$27,000apound($60,000akilogram).Sometimesthetusksand
hornsaremadeintocups,artworksorjewelry(珠宝).Sometimestheyaremadeinto
powder,whichpeopleeatasmedicine.
3Ithasbeenhardtocatchthecriminals(罪3E).Usuallybythetimethedead
animalswerefound,,Africanscientistsare


tobuildcompletelistsoftheDNAofalmostalloftheelephantsandrhinosinAfrica.
TheseDNArecordsallowthescientiststobuildpowerfultoolsforprotectingtheanimals.
4Nowwhentusksorhornsarefoundonashipinanothercountry,DNAtestscan

,itiseasiertoprovethat
someonehasbeeninvolved(牵涉)inkillinganimalsfortheirtusksorhorns.
5Sofar,theseDNArecordshavebeenusedtosendpoachersandtraffickersto
,
theycansavethelivesofmoreAfricanelephantsandrhinos.
?
.
.
.
.
?
.
?
.
.
?
.
.
.
.
熟词生义
,calledutraffickersbuythetusksandhorns,shipthem
,其他被称为“贩运
者”的人,买下象牙和犀牛角,把它们运出国,然后再卖更多的钱。
;船运;运送



核酸的完整序列。


答案:
埃及旅行记
ReadingCheck
1〜4BACD
守护“旧”音乐
ReadingCheck
1-4BACB
尖端技术拯救大象和犀牛
ReadingCheck
1-3DAC