1 / 19
文档名称:

翻译推敲(优课).pptx

格式:pptx   大小:3,283KB   页数:19页
下载后只包含 1 个 PPTX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

翻译推敲(优课).pptx

上传人:分享精品 2017/11/22 文件大小:3.21 MB

下载得到文件列表

翻译推敲(优课).pptx

文档介绍

文档介绍:文言文翻译要
意识先行
信宜第二中学丘燕梅
师者,所以传道授业解惑也。
学****目标:
1、落实文言文翻译的得分意识。
2、通过踩点得分、字字落实、语境推敲等方法让翻译题提分增分。
重点难点:
字字落实,自字组词。
(1)或传其语,时矍然曰:“李公有经济才,何可去?”因力直之。
(2)燕居无惰容,服御俭约,无声乐之奉,非其义不取,有古大臣风。
译文:有人传出这句话,彭时很吃惊地说:“李公有经世济国之才,怎可罢去?”于是极力为李贤申辩。
译文:平时安居没有懒惰之容,日常生活非常俭约,没有声伎歌舞之享受,不合大义的东西不取,有古大臣之风。
回顾(广州一模)
。(10分)
(1)踩点分不准,不译、多译、错译、漏译。实词积累不够,不会推断意思,导致许多实词乱译。如“或”“矍然”“御”等词多译错。
(2)现代汉语与文言实词弄混。如“经济才”多译为“经济的才能”“经济能力”,“力直之”不少同学译为“用力伸直(挺直)”,“燕居”多译为“燕子的居所”或“像燕子一样的居所”。
(3)语法知识薄弱,多写病句,主谓宾不搭配或者偷换主语,胡乱翻译,不管主语(缺乏复查),有同学翻译喜欢主观想象出一个属于自己的一句话,跟原文没啥关系。
分析广州一模(翻译)存在问题:
一、赋分点意识
翻译题得分两个关注点
三个关键点
虚词
句式
基本分
句子大意
1、通假字
2、词类活用
3、古今异义
4、偏义复词
5、一词多义
1、被动句
2、判断句
3、倒装句
4、省略句
5、固定句
实词
踩点分
(P19-40)
(P40-51)
(P59-61)
之、乎、者、也、
因、为、所、以、
与、其、而、乃、
于、焉、若、何、
且、则(18个)
分分可得。自字组词,字字落实,
二、“字字落实”意识
一个也不能少
(回顾高三级语文试卷)
(2)豫章守张宗元忤桧,或中以飞语,事下张常先。
译文:豫章郡守张宗元得罪了秦桧,有人用流言中伤他,案件交到张常先那里。
三、推敲意识
许多学生在翻译文言文前,不能仔细推敲字词的用法和句子的结构,过分拘泥,死搬硬套,导致句法不通。所以强化学生在动笔前认真分析,仔细推敲,十分重要也非常必要。推敲出题人的出题意图,寻找得分点,自然会增加得分。
1、推敲词性、词义
(1)字形分析法(形声、会意)
(2)通假推断法(同音、近音)
(3)结构观察法(相反、相近)
(4)知识迁移法(成语、教材)
(5)借助语境法(上下文)
(6)成分分析法(划分主谓宾)
方法回顾
文言实词的用法万变不离其宗,那就是——遵从语法规律。从词法和句法上推敲词性,判断词义,在文言文翻译中尤为重要,是学生必须养成的意识。有了推敲就避免了盲目。
2、天下云集响应,赢粮而景从。
主语+状语+谓语+定语+宾语
用成分分析法翻译句子以下句子:
1、将军身披坚执锐。
成分分析法
坚硬的盔甲锐利的兵器
像云朵一样像影子一样
2、推敲句法
考试大纲把判断句、被动句、宾语前置句、成分省略句等定为考察对象,所以一定要心中有数,并在译句之前分析句子是否存在特殊的句式。将句子剖析清楚再作答,就避免了盲目。
A、推敲句子是否完整
要注意补充省略的句子成分。文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。在大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通。