1 / 75
文档名称:

从传播的过程来探讨归化与异化.pdf

格式:pdf   页数:75
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

从传播的过程来探讨归化与异化.pdf

上传人:779277932 2011/6/2 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

从传播的过程来探讨归化与异化.pdf

文档介绍

文档介绍:东华大学
硕士学位论文
从传播的过程来探讨归化与异化
姓名:齐华文
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:林美玟
20041201
内容提要个方面的内容:ú,ü裁辞溃向谁传这是它们的共同之处——从而为这些理论提供了一个统一认识的基论。但是它们的立足点都可统一于翻译过程所涉及的各种因素——归化与异化是两种相对的翻译策略,也是翻译理论界研究的一个热点。目前,关于归化与异化的理论研究成果喜人,多种理论纷呈结论还相去甚远,甚至互相矛盾,缺乏一个统一认识的基础,有碍于翻译策略研究的发展。本文拟借助传播学中关于传播过程的模式理论,为各种归化与异化理论提供一个统一认识的基础,并在这个基础上阐述了对归化与异化以及各种理论的理解。本文首先探讨了翻译学与传播学之间的关系,认为翻译过程在本质上是一个传播过程。根据传播过程模式理论,传播过程涉及七播,ú,以及Ч绾巍7牍同样涉及这七个因素。基于不同因素的考虑来研究翻译策略,就会得出不同的结论,甚至产生不同的翻译理论和不同的流派。当前各种关于归化与异化的理论,究其根源,就是不同的翻译理论研究者各侧重于翻译过程中涉及到的一种或若干因素,从而得出不同的结础。在这个基础上,作者进一步阐述关于翻译策略的理论要综合考虑多种因素,并提出要辨证地对待归化与异化。在结论中,本文建议在传播学的理论框架内来研究翻译问题,但这并不意味着排斥其他的角度。关键词:归化,异化,传播过程,翻译并立。但由于研究的角度相异,各种理论难以有相同的结论,有的
.:,,,,,,‘癮眝癮’瓵,甌,瑃琲,,畇..畐甌,瓸瑃
缀东华大学学位论文原创性声明附件一:耹厂日期::知川本人郑重声明:。所呈交的学位论文,是本人在导师的指导懒⒔醒芯抗ぷ魉〉玫某晒3闹幸衙魅纷⒚骱鸵玫哪谌萃猓韭畚牟话含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品及成果的内窖。论文为本人亲自撰写,我对所写的内容负责,并完全意识到本声明的法律结果由本人承担。学位论文作者签名
剧锾驳不保密彭、√久东华大学学位论文版权使用授权书日期:年耭伯附件二:日期:纱。辏鲁奕保密口,在——年解密后适用本版权书。学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅或借阅。本人授权东华大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等本学位论文属于指导教师签名:复制手段保存和汇编本学位论文。学位论文作者签名,

..鷗籛瑃猯..“郭建中,甌琲琤猯—,,.甌瑃...琲,珹琫瑃.—’畇
刘姥姥道:“这倒不然。谋事在人,成事在天。咱们谋到了,看菩萨的保佑,有些机会,也未可知。””苎┣郏..”甕“.“菩萨”.,:.:“天”,,,.瑃,.骸’.’瓾骸痶骸痵,,&,甇“眎癏,..
——对国内归化/异化论者中国翻译,,.:矛与盾的交锋綣】.中国翻译,,】.中,【:—.孙致礼,中国的文学翻译:从归化趋向异化】.中国翻译,,,.“”癮’.琣.
“,鹦G伲瑃,孙致礼,:..琾,,:.”“”“—獁眝皊—眃,.瑆,.瑆,’..’’,.鴅..