1 / 18
文档名称:

羁绊(翻译小诗)月日.doc

格式:doc   大小:17,784KB   页数:18页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

羁绊(翻译小诗)月日.doc

上传人:421989820 2018/7/11 文件大小:17.37 MB

下载得到文件列表

羁绊(翻译小诗)月日.doc

文档介绍

文档介绍:FETTERS
羁绊
If hands could free you, heart,
Where would you fly?
假如双手给你自由,
心啊你会飞往何处?
Far, beyond every part
Of earth this running sky
Makes desolate?
是否远在红尘之外,
穹苍运转变为荒芜?
Would you cross city and hill and sea?
是否你想穿城而过,
飞越山峰海洋横渡?
If hands could set you free?
I would not lift the latch.
假如双手给你自由,
我却宁愿插销锁住。
For I could run
Through fields, pit-valleys
我的双脚可以奔跑,
越过原野穿过峡谷。
Catch all beauty under the sun 
Still end in loss
阳光之下追逐美丽,
虽然最终一无所获。  
I should find no bent arm
No bed to rest my head.
我料难找依赖臂弯,
我也没有躺卧之处。 
Translated into Chinese by Cissycissymary on Oct. 24, 2014
茜茜茜茜玛丽于2014年10月24日译成中文