文档介绍:20 篇题源阅读
Passage 1 剽窃有理?
来源:The New York Times 《纽约时报》
In my first year teaching, I discovered that a student had copied part of an essay from
something he found online. I went over the passages with the student and discussed with him why
it had violated school policy on academic integrity, and what he could do to make up the
assignment. Reluctantly, I called his parents to tell them what had happened. What I hadn’t
expected was the father’s oral shrug: “Well, the president doesn’t write his own speeches.”
Embarrassed, all I could think to say was, “We both know that’s a different situation.”
This week, I was reminded of that story—and all the other situations when I found that a
student had copied material from another source—when I read about the 17-year-old German
genius whose best-selling novel turned out to include passages lifted from another book.
The story has caused controversy in Germany not only because of the plagiarism (剽窃)
charge and because the writer, Helene Hegemann, has defended herself, but also because the book
is a finalist for a major book prize—and the mittee knew about the plagiarism before
choosing the novel as a finalist:
“Obviously, it isn’pletely clean but, for me, it doesn’t change my assessment of the
text,” said Volker Weidermann, the jury member and a book critic for the Sunday edition of the
newspaper Frankfurter Allgemeine, a strong supporter. “I believe it’s part of the concept of the
book.
Although Ms. Hegemann has apologized for not being more open about her sources, she has
also defended herself as the representative of a different generation, one that freely mixes and
matches from the flood of information across new and old media, to create something new.
“There’s no such thing as originality anyway, just authenticity (真实性),” said Ms. Hegemann in a
statement released by her publisher after the scandal broke.
Meanwhile, on the academic front, the Freakonomics blog reported la