1 / 3
文档名称:

专题翻译一.doc

格式:doc   大小:23KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

专题翻译一.doc

上传人:花开一叶 2018/10/7 文件大小:23 KB

下载得到文件列表

专题翻译一.doc

文档介绍

文档介绍:,相信有健康的体魄才有健康的头脑,运动竞技的精神比引爆战争的恶性竞争更为可取。
People believed in the philosophy behind the Olympics: the idea that a healthy body produced a healthy mind, and that the spirit petition in sports and games was preferable to petition that caused wars.
2.“来啦!”她转身蹦着跳着跑了,越过草地,跑上小径,跨上台阶,穿过阳台,进了门廊。
"Coming!" Away she skimmed over the lawn, up the path, up the steps, across the veranda, and into the porch.
,几百万的私人小企业大大地推动了国家的经济。
No one can deny that millions of small private enterprises have fuelled the nation's economy.
,就必须尽可能多地接触这门语言。
You must have a good knowledge of the history and culture of the country before you can be a qualified tourist guide.
,独出心裁,所以他们都很喜欢。
There was something original and independent about the plan that pleased all of them.
are soberly aware that China remains the world’s largest developing country, with a large population, weak economic foundation, uneven development, and challenges of unparalleled magnitude plexity.
我们清醒地认识到,中国仍然是世界上最大的发展中衡,在发展中遇到的矛盾和问题,无论是规模还是复杂性,都是世所罕见的。
lines with the latest trends in fashion, a few dress designers have been sacrificing elegance to audacity.
有些时装设计师为了赶时髦,舍弃了优雅别致的式样,而一味追求大胆创新。
from his role in Titanic, he has a double starring role in The Man in the Iron Mask.(《铁面
刚刚完成了《泰坦尼克号》中的角色,他又一人饰演了两个角色,主演电影《铁面人》。
9. He saw a once-in-a-life