1 / 5
文档名称:

浅谈高职专业英语与文献检索的教学思考.doc

格式:doc   页数:5
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

浅谈高职专业英语与文献检索的教学思考.doc

上传人:164922429 2013/11/29 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

浅谈高职专业英语与文献检索的教学思考.doc

文档介绍

文档介绍:浅谈高职专业英语与文献检索的教学思考
论文关键词:科技英语科技文献检索教学
论文摘要:本文针对专业英语与文献检索这两门课程的性质,阐述如何从教学内容、教学方法、考核方式等方面开展教学工作,讨论如何实现科技专业英语与科技文献检索这两门课程的有效结合。

专业英语与文献检索课程是我系化学工程技术系化学工艺专业大专生的一门专业选修课,开课对象是大三学生。课程的目的是使学生在大学英语的基础上掌握化工基础知识,了解化工工业概况,熟悉化工典型单元操作、化工设备和化学工艺常用英语表达方式,掌握化学化工的技术资料的获取方法,能进行中、外文资料查阅。
目前很多高职院校相继开发该门课程,期望达到科技英语和科技文献检索这两门课的整合。但是在实际操作中存在很多问题,如课程目标大多延续本科院校的课程设置要求,课程体系未实现真正意义上的整合,课程内容未追随现代企业的要求等等,我们可以从以下几个方面来进行改进:

通过实践调查发现,很多高职院校在编制教学大纲时,一般直接分为两部分,即科技英语和科技文献检索,均采用两本教科书,并未实现两门课的真正整合,导致教师在教学过程中只能延续传统的教学内容。作为一门新的交叉课程,可以将其整合为四部分:
绪论部分,着重使学生认识专业文献检索与普通网络检索的差别,了解常用的检索语言和检索方式,如只搜索某一类站点的网页、只搜索指定格式的文件或搜索结果中不含特定关键词时如何操作。关于科技英语,最基本的要求是学生能够用英语介绍本校本专业本人的基本资料,能掌握无机化合物和有机化合物的命名规律,熟悉专业英语长句翻译技巧,为课程的专业英语学习打下基础。
中文检索部分,这一部分没有任何的语言障碍,学生能够比较容易进入文献检索的学习与掌握中。KI、万方等中文数据库的检索,实现手工检索和网络检索的有机结合,使学生了解现代计算机网络检索的重要性。当然可以利用这部分进行中英文词汇翻译,了解大学英语翻译和专业英语翻译的差异,从而使学生实现从了解到认知的转变。
外文检索部分,这是科技英语和科技文献检索结合的最佳场地,其中主要包括CA、外文专利、外文标准等的检索。在检索过程中,完成专业英语的学习。如检索专利时,登录中国国家知识产权局后,首先需要学生搞懂欧洲专利局、美国专利商标局网站中各检索方式和检索词的含义,然后完成主题词或关键词的翻译工作,最后检索到全文文献后,理解英文摘要,才能选择合适的文献。
信息综合利用部分,这是科技英语和科技文献检索学习的综合内容。由于授课对象是大三学生,面临着撰写毕业论文。其中涉及查阅资料、科技英语翻译、外文摘要的撰写、中文文章的书写,这实际上也是对前面三部分内容的综合利用,因此这部分内容是新课程内容的重点,也是区别于传统课程学习的一个重要环节。如何充分利用,是该门课能否成功开发的关键。

传统的科技英语一般选择专业方向上有代表性的论文,教师采用汉语讲解,背单词的授课形式,这种方式与大学英语的授课方式差不多,除了英语基础较好的学生略感兴趣之外,其他的学生了解下来如读“天书”。而传统的文献检索也是采用模式化的教科书,学生枯燥地听老师讲解各种文献的来源,检索方式等,为了应付考试而死记硬背,到做毕业论文时仍然不知如何入手,因此如何采取正确的教学方法非常重要。