1 / 2
文档名称:

婚姻中的幽默.doc

格式:doc   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

婚姻中的幽默.doc

上传人:xyb333199 2015/11/2 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

婚姻中的幽默.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:【智慧之言】婚姻中的幽默
读读婚姻中的小幽默,貌似与恋爱有很不一样的感觉。。。。。
1、She was his secretary before they got married. Now she's his treasurer.
在他们结婚之前她是他的秘书,现在她是他的"出纳"。
2、My wife and I have an agreement that we never go to sleep angry with each other. We've been awake now for nearly 6 months.
我和我妻子达成了一个协议:绝不在和对方生气的情况下去睡觉。结果我们已经6个月没睡觉了
3、My wife always lets me have the last word. It's usually, 'Yes.'
我妻子总是让我最后拿主意。我总是说:是。
4、A husband is a man with lots of small mouths to feed and one big one to listen to.
所谓丈夫就是要喂许多张小嘴吃饭还要听一张大嘴说话的男人。
4、He's a bachelor by choice. Sometimes his own, but mostly the choice of the women he's dated.
他之所以单身事出有因。有时那是他自己选择,而绝大多数时候则是那些他所约会的女人的选择。
5、Whenever I meet a man who would make a good husband, he already is.
每当我遇到一个我觉得会是个好丈夫的男人时,他都已经是了。
6、The only person who's asked her to get married is her mother.
唯一想叫她结婚的人就是她母亲。
7、I think- therefore I'm single.
我思考--所以我单身
8、A wallflower is a man whose phone doesn't ring- even when he's in the bath.
所谓局外人就是那些电话从不响的男人--即使当他们在洗澡的时候。
9、A bachelor is a man who never chases a woman he can't outrun.
单身汉就是那些决不追赶那些他们无法追上的女人的男人。
10、The days just prior to marriage are like a snappy introduction to a tedious book.
婚前的日子相对于婚姻来说就像是一本冗长乏味的书的一段短小精悍的序言。
11、One should always be in love-that is one reason why one should never marry.
人们应该永远沉浸在爱之中--这就是人们应该永远不要结婚的理由之一。
12、Marriage is a very good thing, but I