文档介绍:精品资料
本科毕业论文
( 2012届)
题目:论英译汉中正译法和反译法的使用
学院:_________外国语学院__________
专业:____________英语____________
班级:___ ___10专升本2班______ __
姓名: __________ ____________
学号:___ __ __ __ ___
指导老师:_____ _____ __ _______
完成日期:_____________________________
COLLEGE OF FOREIGN LANGUAGES
Graduation Thesis for BA Degree in
English Language and Literature
(On the Usage of Affirmation and Negation in E-C Translation)
Student: XiaHui
Class: Class 2, Grade 10
Supervisor: Zhang Shiying
Wenzhou University, Zhejiang, China
Feb, 2012
Acknowledgements
I am cheerful to express my gratitude to all those who have given me much needful help during my thesis writing.
First of all, thank in advance associate professor Zhang Shiying who is my honorific thesis Supervision, for her serious-minded instructions and careful correction. Without your hard working, I could plete my thesis so smoothly and essful. And especially to professor Xi Liusheng, who has taught us the course of thesis writing, which lay the foundation for my thesis writing.
Likewise, I wish to extend my sincere thanks to all other teachers in my four years’ university study life, whose work inspires me to explore further on the study road. Next, I would like to thank my dear friend master Liu Xian, who helped me find reference of thesis writing, and courage me all the time. At last, thank my parents stand by me from beginning to end. Above all, thanks for your support very much towards all these people.
Abstract: Translation from English into Chinese in practically, affirmation and negation in English-Chinese Translation could break through original text’s form. By adopting the method of transform tone to processing words, turn affirmation into negation, turn negation into affirmation, therefore, translation effect can be more conform to the original meaning. This thesis aims to through specific translation instance’parative analysis of affirmation and negation in English-Chinese translation, so that deepen un