1 / 8
文档名称:

专利文献翻译.doc

格式:doc   大小:34KB   页数:8页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

专利文献翻译.doc

上传人:wz_198613 2019/6/9 文件大小:34 KB

下载得到文件列表

专利文献翻译.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:英文专利文献翻译专利文献指一切与专利相关的文件。通常包括五部分:专利发明名称,摘要,摘要附图,权利要求书,说明书及其附图。根据《中华人名共和国专利法实施细则》第4条规定,在中国申请专利时,申请说明书必须要用中文写作。因此,外国人在中国申请专利的时候,英文专利文献原本必须翻译成英文。。词汇呈现高度专业化。专利文献通常涉及的是某一领域的发明创造,新技术,新材料,新方法,新产品或新设备,要求发明人必须将发明的内容充分公开,并达到该专业领域的技术人员凭借其内容即可基本将其付诸实施的制度。专利文献包括各专业通用的一般技术词汇和某些专业专门使用的技术词汇。:Celluloseperoxide医学领域:melanocyte-stimulatingimmunoglobulin物理学领域:,专利文献中同样存在普通词汇专业化的现象。因此翻译要对专利文献所涉及的专业领域有一定的了解,根据专业属性确定词义,避免望文生义。,而新技术往往会涉及新名词,译文是否规范到位,新名词的处理至关重要。应参照权威审定的译法,有全国科学技术名词审定委员会负责。委员会由各个领域的权威专家组成,定期公布各个领域的新名词。,通常会采用一套相同或相似的惯用词组。作为专利文献小标题的惯用词组:Fieldoftheinvention本发明所属技术领域Backgroundoftheinvention本发明的背景Objectsoftheinvention本发明的目的Descriptionofthepriorart现有技术水平介绍Summaryoftheinvention本发明概述Detaileddescriptionoftheinvention本发明详述Descriptionofthepreferredembodiments最佳实例介绍Cross-panyingdrawing附图Thedrawings图例Briefdescriptionofthedrawing附图简介其他惯用词组:Thepresentinvention本发明thisinvention本发明thesubjectinvention本发明theinstantinvention本发明moreparticularly更准确,详细地说inparticular更准确,详细地说priorart现有技术stateoftheart现有技术水平know-how技术窍门technicaldata技术资料articleofmanufacture制品bestmode最佳方式novelty新颖性originality独创性inventivestep独创性utilitymodel实用模式3sheets-sheet2第二页(图共三页)sheet3of5第三页(图共五页)methodsknownintheart此项技术中已知