1 / 14
文档名称:

unit5礼仪性口译.doc

格式:doc   大小:23KB   页数:14页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

unit5礼仪性口译.doc

上传人:511709291 2019/7/17 文件大小:23 KB

下载得到文件列表

unit5礼仪性口译.doc

文档介绍

文档介绍:Unit5InterpretingCeremonialSpeech礼仪性口译5--1RevisitingtheOldHaunt故地重游haunt①以鬼神的形式出现toinhabit,visit,orappeartoinaformofaghostorothersupernaturalbeing②经常拜访,常去/常去的地方tovisitoften/frequentlyIhauntedthemovietheaters.③etomindcontinuallyariddlethathauntedmeallthemorning一个困扰我一个上午的谜语。Vocabulary1、world-renowned举世著名的renownedwell-knownorfamous2、diversity原义:不同、差异、多样性本文:气象万千3、dynamism充满活力fullofvigorousnessadj:dynamic4、nostalgic思念的,①怀旧longforthings,persons,orsituationsofthepast②想家的状况/想家theconditionsofbeinghomesick/homesickness5、utmostcourtesy高度的礼貌utmost:极限的,极高的themaximum/reatestofdegree6、overshadow弱化①Tocastashadowover;…投上阴影;使暗淡:在…上面投上一个阴影;使变暗或使模糊②parison;使显得不重要,使相形见拙:通过对比使不重要7、non-governmentalsector民间机构8、goodfaith良好的诚意典型句型1Permitmefirsttothankyou,ourChinesehosts,,请允许我感谢中国主人的精心安排与好客。注意:,请允许我给在座各位嘉宾鞠个躬。。pany,。pany,pleasepermitmetoexpress/,dynamism,,气象万千,充满活力,不断进步,这些我们都已强烈地感受到了。练习在改革开放政策的引导下,中国发生了巨大的变化。,中国提前完成了“十五计划”。pletedthetenthFive-,,寻求显然可以增进互惠互利的合作领域,对我们两国来说显得很重要。equalityandmutualbenefit平等互利练等互利的基础上进行合作。ChinashouldcooperatewiththeUnitedStatesonthebasisofmutualrespect,:1. 我很荣幸地代表-----向来自------地方的------表示热烈的欢迎。Onbehalfofsb,Ihavethehonor/Ifeelgreathonoredtoexpress/. 请允许我