1 / 5
文档名称:

西班牙语名词的性.doc

格式:doc   大小:22KB   页数:5页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

西班牙语名词的性.doc

上传人:zbfc1172 2019/8/24 文件大小:22 KB

下载得到文件列表

西班牙语名词的性.doc

文档介绍

文档介绍:人和动物的名词的性:表示男人或雄性动物的名词属于阳性,表示女人或雌性动物的名词属于阴性,其词形变化有两种情况。有词形变化:,把o改成a而构成阴性,如:hijo(儿子)hija(女儿)abuelo(祖父,外公)abuela(祖母,外婆)perro(狗)perra(母狗),一般加上词尾a构成阴性,如:señor(先生)señora(女士)pintor(画家)pintora(女画家)faisán(雉)faisana(雌雉),其词尾变化有好几种,常见的有:-esa,-isa,-ina,-triz,如:abad(修道院院长)abadesa(女修道院院长)papa(教皇)papisa(女教皇)héroe(英雄)heroina(女英雄)actor(演员)actriz(女演员),阴性的词形各不相同,如:padre(父亲)madre(母亲)varón(男人)hembra(女人)caballo(马)yegua(母马)toro(公牛)vaca(母牛)无词形变化,都是共性名词(ún),它们的性属,一般通过冠词加以区别:以a结尾的阳性名词,变阴性时不能再改变其词尾。许多以-ista结尾的表示职业,身份的名词都属于这一类,如:elartista(艺术家)laartista(女艺术家)elpianista(钢琴家)lapianista(女钢琴家)elperiodista(记者)laperiodista(女记者)由只有一种形式的形容词转化来的名词,如:阳性阴性elpobre(穷人)lapobreelimbécil(蠢货)laimbécilelsuicida(***者)lasuicida由现在分词转化过来的以-ante,-ente或-iente结尾的名词,如:阳性阴性elestudiante(大学生)laestudianteelpresidente(主席)lapresidenteeldependiente(店员)ladependiente在这类名词中,有不少的已采用以a为结尾的阴性形式,如:presidente-presidenta,dependiente-dependientna。甚至像parturiente(产妇)这样的名词,本来的性属一清二楚的,可现在也采用parturienta的形式。,性属上无词尾变化的名词还有consorte(配偶),mártir(烈士),reo(囚犯),testigo(证人)等。还有一些动物的名词,不仅无词尾变化,而且还用同一个冠词来表示阳性或阴性。这类名词称作通性名词(nombreepiceno),如:sapo(癞蛤蟆),ballena(鲸),culebra(蛇)。为了分清楚雌雄,常在这些名词后面加macho(雄性的)或hembra(雌性的)加以区分。如:elsapomacho,elsapohembra或者laballenamacho,laballenah