文档介绍:10 5 2 L 理科学 2003 年第 26 卷第6 期
汉语词类歧义解决(J .
武宁宁舒华由也
(北京师范大学心理学院,北京,100875)
摘要采用眼动记录阅读范式,考察汉语词类歧义解决过程。阅读材料为含有单字词类歧义词的句子,歧
义词前面的语境不提供明确的偏向性信息,后语境提供解歧信息。结果发现,当后语境支持次要用法时,歧义
词及后面第一个解歧区的总阅读时间加长,歧义词后第二个解歧区的回扫次数增多,而当后语境支持主要用
法时没有出现类似的现象,表明相对频率能够即时影响词类歧义解决过程,结果支持基于制约的模型。文章
对汉语词类歧义解决过程、不同实脸技术及其引起的差异进行了讨论。
关键词:词类歧义解决眼动汉语产{8
连接。头盔重约350 克,当被试头部发生
1 前言
轻微颤动时,头盔上的一个红外定位摄像机和显示
词类歧义解决在拼音文字研究中最大的争论在器四周的四个定位红外光源能够帮助眼动仪自动进
于延迟模型(1-3]与基于制约的模型〔‘一“1。前者认行方位校正。被试眼睛的注视和运动情况通过头盔
为词类歧义被延迟处理,歧义词的几种意义和词类上的另两个微型红外摄像机输人计算机,采样率为
虽在早期被平行加工,但并不立即选择,直到获得解 250 次/秒。呈现阅读材料时,屏幕分辨率为 64X
歧信息。后者则将词类歧义解决与词汇歧义、句法 480 ;蓝底白字。所有阅读材料的呈现和眼动记录均
歧义解决统一看待,认为多种水平的制约条件会立由专用软件自动完成。
即影响歧义词不同用法的选择。 实验程序实验个别进行,任务是阅读理解呈
武宁宁,舒华采用移动窗口条件下的自定步速现在计算机屏幕上的句子并评定句子的流畅性。为
阅读范式考察了汉语句子中的词类歧义解决过保证收集数据的准确性,在实验过程中要求被试尽
程川,结果支持延迟模型的预期,歧义词的句法类量保持头部位置固定、身体状态稳定。实验中进行
别分配并没有即时受到相对频率的影响,而是延迟一次休息,并根据被试的情况进行多次校准。正式
到获得充分解歧信息的时候才分配句法角色。由于实验前,被试认真读指导语,并阅读 12 个练习句、评
移动窗口阅读范式有一定局限性,可能对结论产生定流畅性,以热悉和了解实验任务和眼动记录方式
影响,所以本研究采用与该移动窗口研究完全相同的阅读。整个实验约持续约30 分钟。
的设计和材料,使用更接近自然阅读方式、可能对即 数据分析英文眼动研究通常使用单词的首
时加工更敏感的眼动记录技术,进一步考察句子中次注视时间(FirsFixatio, 凝视时间(G aze
的词类歧义解决过程是否会延迟句法类别分配,以 D uration)、总注视时间(TotaT im e)作为分析指标。
及这一过程是否受相对频率的影响。而汉语与英文有不同的书写特点,汉语的词与词之
间没有英文单词之间的明显空格作为分界标志,单
2 方法字在横向长度上也基本固定且小于英文单词。由于
被试北京师范大学本科学生 46 名,年龄 19 知觉广度一般大于一个汉字仁“一101,因而很多字上可
一22 岁。母语为汉语,视力或矫正视力正常,未参能没有注视点,所以汉语眼动研究很难象英文研