1 / 67
文档名称:

MTI-硕士论文-口译.doc

格式:doc   大小:148KB   页数:67页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

MTI-硕士论文-口译.doc

上传人:文库旗舰店 2019/9/26 文件大小:148 KB

下载得到文件列表

MTI-硕士论文-口译.doc

文档介绍

文档介绍:中图分类号:  密级:公开UDC:  学校代码:      硕士学位论文(翻译硕士)口译实践报告——以安平圣达五金网业有限公司提供口译为例InterpretingPracticeReport——BasedontheInterpretingforAnpingShengdaHardwareWireMeshCo.,Ltd作者姓名:XXXXXXX指导教师:XXXXXXXXXXXXX学科专业名称:翻译硕士研究方向:英语口译论文开题日期:XXXX年XX月XX日  二〇  年 月 日ConsecutiveInterpretingPracticeReport——BasedontheInterpretingforAnpingShengdaHardwareWireMeshCo.,LtdByXXXXXXXSupervisor:XXXXXXXXSpecialty:MasterofTranslationandInterpretingResearchDirection:EnglishTranslationSubmittedtoXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX2014学位论文原创性声明本人所提交的学位论文《交替口译实践报告—以安平圣达五金网业有限公司提供会议口译为例》,是在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的原创性成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中标明。本声明的法律后果由本人承担。论文作者(签名):  指导教师确认(签名):年 月 日  年 月 日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解河北师范大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学位论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权河北师范大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或其它复制手段保存、汇编学位论文。(保密的学位论文在   年解密后适用本授权书)论文作者(签名):  指导教师(签名):年 月 日  年 月 日摘 要改革开放30多年来,我国的社会经济各个方面发生了翻天覆地的改变。同时中国与世界各国的经济,文化交流日益密切,使翻译进入空前的大发展阶段。尤其是进入21世纪以来,口译在国际间的政治、经济、文化、教育各方面的发挥着举足轻重的作用。但要想做个合格的译员也并非易事,不仅要有扎实的语言功底,掌握一定的理论知识,还要做大量的实践练****培养理论与实践结合的能力,处理突发事件的能力,调控情绪和心理的能力,增强对口译工作的理解,提高专业素质。本文谨以笔者于安平圣达五金网业实****期间,圣达网业提供的展会接待口译,陪同口译,商务口译为例,分析了口译任务的准备、执行、反馈的情况,从而对口译工作有更深的认识和理解。本文通过两个章节阐述了口译实践的情况:翻译任务描述,翻译过程描述;通过翻译案列分析和翻译案例总结两章对口译实践进行分析和反思。关键词:交替口译;商务口译;口译实践;口译策略AbstractSincewefollowedthepolicyofreformandopening,China’ssociety,,theexchangesofChinaandanyothercountriesareontheincrease,,interpreterplayedanactiveroleforpolity,economy,,it’snoteasytobeaqualifiedinterpreter,whichneedonehassolidlinguisticfoundation,theoreticalknowledgeanddevelopthecapacityofapplyingtheorytoreality,theabilityofdealingwithscenesoutofcontrol ’spersonalexperienceofattendingtheescortinterpretingandbusinessinterpretingforAnpingShengdaHardwareWir