文档介绍:希腊文本从作者到现代编者的传递
让,伊里古安著
姚介厚译
厂\
一本新近的著述是本文的这种讨论的起点,其目的是说明多样文化的
哲学传统比较史的旨趣[’1
在这一讨论中所引出和发表在《第欧根尼》冈物上的一些文章,缺少关
于罗马与拉丁文献的讨论,这或许是令人惊讶的,因为古典古代(classical
antiquity)是一个长达500 年的时期这种缺失有两个原因:希腊文献的开
始要早得多,而拉 i 文献是根据希腊文献模铸的,1'1到它的传递的某些方面
也是这样;另一方面,一个多世纪来,草纸学的一些发现一一无论是未编辑
的文本或是已通过拜占庭的抄本留传的著述—激活与丰富了我们对公元
前 4 世纪至阿拉伯征服埃及时期的占典著述的理解
让我们从一个明显而又基本的陈述开始。每一本书,抄本或印刷本,都
证明了在特殊时间或地方表现在一种写作、宗教或技艺 7_作中的旨意。-
本书的手抄复制或印刷,是以它背后有某人为先决条件的,该人需要这个文
本,寻求这个文本,而抄写员本人或者潜在的顾客们则很少成为先决条件
即使抄写员争辩说抄写本比抄写人更长存,因为后者在坟墓里很快腐烂,他
7 8
万方数据
希腊文本从作者到现代编者的传递
的劳动也并不是旨在将一本著述留传到后代人,他的惟独的「}的是回应一
个已付钱或未付钱的定货在对我们是遥远的世纪,这种传递的事实是显
然的,但仍是一种特殊运作的次要结果
为了有助于容易和另一些学术与书面文化作比较,一个代表不可或缺,
从占至今的文本划分为二部分,或者更应说划分为三个阶段:
. 占代包括亚历山大里亚的基本作用和较不知名的阿提卡文化的早
期阶段。
. 拜占庭的中世纪,有别于西方的中世纪
. 最后、从开始有印刷术的文艺复兴延伸到现今时代的 5 个世纪。
这个年代表所涵盖的范围是很大的:时间 F.,30 个世纪;空间上,地中
海世界,从北向的极端到东端
除了这个浓缩的关于希腊文本史的一般观念外,这里,我自己将限于指
明一些研究的线索,多少是有新意的‘
一开始应记住,语文学的探究是在和时间相反的方向上展示的,从已知
向未知。如果你要做这种探究的话这是以一种要达到原初状态、原初版本
的文本的眼界,回向传统的攀进。传统表现为直接的资料(拜占庭抄本、埃
及草纸)和间接的资料(古典著作家的引文,翻译为另一些语言的译文)
这种循着传统仁溯,可借助于研究文本与抄本资料所表现的变本(拉赫
燮的方法,共同错误与特殊错误),因而是可能的。坚持文本要知名和久已
所知是无意义的
这种文本研究也要通过说明实际的对象而起有效作用:
. 希腊著述史,包括从古典的大写字母到拜占庭的小写字母,(这是一
种精致的运作,专家们称之为“按字母体系直泽”,而它迫溯的踪迹常常是有
很高的启发性的)、
. 书籍史,包括从卷本到抄本一一我们熟悉的有页码的书—的转变,
从一人到另一人的相互传递。
结合这种语文学的、古文字学的与手稿学的证据,就可能达到或接近传
统的原型所表现的文本的状况一在顺利的情况中,它能澄清文本的时间,有
时能澄清文本的所在地方。草纸学的一些残篇研究使这种情况成为可能,
就是这些残