文档介绍:江苏大学
硕士学位论文
商务新闻英语中隐喻的翻译认知过程研究
姓名:朱敏
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:徐勤
20100601
中文摘要依据概念隐喻理论,文章共辨识出鲆鞅泶锸剑直鸸槭粲诰糯罄喔拍钜喻,根据其在语料中出现的频率高低,分别是:商业是有机体;商业是运动;商和商业是容器。在隐喻分类的基础上,对照《商业周刊》形陌,文章分析了中缺失时,或保留源文本中的隐喻表达方式,或舍其隐喻,直呈其意。在概念整合理论的基础之上,参照王斌提出的翻译动态模式,本文将隐喻翻念整合后,共同投射至第三空间:类属空间,在类属空间的映射下形成层创结构,人偏好及认知语境等起着重要作用。语料中采用的隐喻的三种翻译方法的认知过程分别对应概念整合网络中的几种网络,分别是:蚣芡单边网;懒一方面本文从概念整合理论角度对英语隐喻的汉译过程进行了探索,对相关翻译长期以来隐喻翻译基本停留在语言、文化等的静态对比层面上,很少有研究涉及隐喻翻译的认知过程。基于这一现实,本文力图利用概念整合这一新兴理论来探讨隐喻翻译的认知过程,旨在从新的角度探索隐喻翻译的可行模式。本文语料取自于年轮月出版的《商业周刊。业是机车;商业是流体;商业是战争;商业是游戏;商业是建筑物;商业是旅途这些隐喻表达式的汉译。经分析发现中文译本对隐喻基本采用三种翻译方法:当源语文化与目的语文化共享某种概念隐喻时,隐喻在目的语中被译为意念相同的隐喻表达方式;从镂幕肽康挠镂幕涤胁煌母拍钜魇辈捎媚康挠中能表达相同意念的隐喻表达方式;痹从镂幕械母拍钜髟谀康挠镂幕译认知过程视为多空间整合过程,两个输入空间分别由原文文本及其文化认知心理图式,目的语语言及其文化认知心理图式构成,两个输入空间在完成自身的概产生新的表达形式,即译文文本。在概念整合的各个过程中译者的语言能力、个框架网;拚懒⒖蚣芡本文一方面对语料中隐喻表达方式进行了辨识、分类,这将有助于英语语言学习者加深对商务新闻英语概念隐喻化的理解,帮助其理解复杂的商务现象;另
关键词:概念隐喻;概念整合理论;隐喻翻译;商务新闻英语工作者可能有所启迪。
現,珿珺甌甌:室/;:.,瑃瑃,猼,.
;:;篶,瓼;琧籅
—⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯猄.⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.唬
不保卿学位论文作者签名:≥扛舣歹≠钐保密口,签字日期:加/。年多月签字日期:函褪耹学位论文版权使用授权书蘴留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保本人授权江苏大学可以将本学位论文的全部内容或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。本学位论文属于在年解密后适用本授权书。导师签名:/
学位论文原创性声明兹呈交的学位论文,是本人在导师指导下独立完成的研究成果,在论文写作过程中参考的其他个人或集体的研究成果均在文中以明确方式标明,本人依法享有和承担由此论文而产生的权利和责任。声明人┟:年月日:,,.
.~甒琺甔.,瑆.....,瓾
.甌,..,;,;,.甀.“猶甀,,,,瑂瑃