文档介绍:西南交通大学
硕士学位论文
电影剧本中语码转换的顺应性研究——以新加坡电影系列《小
孩不笨》为例
姓名:王娅
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:兰萍
20100501
摘要本文以挠镉盟秤β的语码转换顺应模式本文研究该电影剧本中语码转换对语言现实和社会规约而进行的被动顺应,对心理动机和电影风格进行的主动顺应,从而揭示语码转换在顺应过程中的语用功能。作为一种交际策略实现了其多种语用功能。在此理论框架下,本研究主要运用定性方法,辅以定量分析,从语码转换的被动顺应和主动顺应两个层面对该电影剧本中出现的中英语码转换顺应性进行了详尽的分些功能往往是其他的语篇策略所无法实现的。本研究表明:该电影剧本中语码转换的被动顺应是为了适应新加坡特定语言环境里中英语言现实和新加坡社会的规约,而主动顺应则是为了顺应交际者的心理动机与新加坡中英双语电影的表现风格。语码转换的顺应性研究显示:语码转换作为一种交离,威胁面子,做出解释,表达强调,抱怨,和表现礼貌等语用功能。本研究为现代影视剧语言中出现的中英语码转换研究提供了新的实例,并且证实了于国栋语码转换顺应模式对研究电影剧本中语码转换的有效性和可行性。同时,本效果。再者,本研究对双语或多语环境中语码转换现象的语言学,社会学及心理学研主动顺应;被动顺应;语用功能西南交通大学硕士研究生学位论文第@砺框架,基于于国栋对新加坡电影系列《小孩不笨》剧本中的中英语码转换的顺应性进行了系统的分析。于国栋的语码转换顺应性模式源于挠镉盟秤β邸K衔K秤π就是人类在语言使用中不断地进行语言选择,语码转换是选择的结果。于国栋的语码转换顺应模式认为语码转换是交际者进行语言顺应的具体表现,并将语码转换的顺应性分为对语言现实、社会规约和心理动机这三种顺应类型。在顺应过程中,语码转换析,并进一步解释了出于这两种顺应而进行的语码转换可以实现多种语用功能,而这际策略也实现了包括提高准确度,填补词汇空缺,提供方便,回避禁忌,拉近社会距研究有助于人们更好地理解在跨文化交际中日益增多的语码转换现象,从而提高交际究有一定的补充作用。关键词:语码转换;顺应性;
.埘痩西南交通大学硕士研究生学位论文第页,,,,,ぁ疭·琣—.疭’琣甕甀,—.·,.琭,,
西南交通大学硕士研究生学位论文第甅,—甀琣痵’猚,.篊猻;;;;.
指导老师魏芝薛日期:,学位论文版权使用授权书西南交通大学权西南交通大学可以将本论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授影印、缩印或扫描等复印手段保存和汇编本学位论文。本学位论文属于C芸冢年解密后适用本授权书;朐谝陨戏娇蚰诖颉啊獭学位论文作者签名:/
弧日强:伽西南交通大学硕士学位论文主要工作毕声明化交际中日益增多的语码转换现象,并且证实了于国栋语码转换顺应模式对研究电影本人郑重声明:所呈交的学位论文,是在导师指导下独立进行研究工作所得的成写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中作了明确说明。本人在学位论文中所做的主要工作或贡献如下:⒈韭畚闹惺占诵录悠碌缬跋盗小缎『⒉槐俊分条语码转换,并运用定量的方法对转换的语言和类型进行归类,然后再按照定性的研究方法对其中的个例句进行详细分析,阐释语码转换的主动与被动顺应,并进一步揭示其相应的语用功能。⒈狙芯糠岣涣讼执笆泳缱髌返挠锫胱;谎芯浚兄谌嗣歉玫乩斫庠诳缥剧本中语码转换的有效性和可行性。同时,本研究有助于人们更好地理解在跨文化交际中日益增多的语码转换现象。再者,本研究对双语或多语环境中语码转换现象的语言学,社会学及心理学研究有一定的补充作用。果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰本人完全了解违反上述声明所引起的一切法律责任将由本人承担。学位论文作者签名:
甌西南交通大学硕士研究生学位论文第,瓹猻,甌.,—琧猻琯,,—甋,琫甌,—,,猄琲甌琯瑂—疭瓹—瓵.&甃
”甌甌疭西南交通大学硕士研究生学位论文第“猄.,,;甌,篺.:猻琲猄—琈疭“.“—,珻—珿甃,瓸,..瑆琩瑀甌—琲琲.:籺甀甕:.,,,—
—甌甌西南交通大学硕士研究生学位论文第..—琩猭,甋甌,瓾.‘琲痶痙’,瓼·瓾,瓹’,—瓾,..—甀’痮痮,.—琲珻—篶,瑂琘’,
西南交通大学硕士研究生学位论文第曼曼鸹使..琲—琤.—甌—.—籺猣瑃谴,,,,.,瓾琤珻.“;”.—瑀,疭‘:::