文档介绍:论小说与电影的改编
 周志雄
一
1895年,在法国巴黎迦夫埃昏暗的地下室,卢米艾尔兄弟摄制并公映了世界上第一部电影,十年之后中国上演了自己摄制的无声影片《定军山》。20世纪30年代中国电影获得了飞速发展,在建国前已经比较成熟。经过近百年的发展,中国电影文学已经成为文学的一个重要分支。电影这门古老而又年轻的综合艺术从来没有和文学分开,电影的拍摄必须要有文学剧本作为底本,电影文学剧本作为一种独立的文学样式也只有在声、光、色、电的影像中才能全方位地实现其艺术价值。
茂莱通过对近二十个西方现当代著名作家的个案研究,得出了以下结论:“一位小说家一旦成名,他能从电影买卖中获得的钱数简直是无限的。今天的小说家所享受的合同待遇会使福克纳、菲茨杰拉德、斯坦贝克和海明威歆羡不已的。我们很难举出哪一个稍有才能的当代作家没有向电影界卖过作品或没有写过电影剧本的。”[1]写电影文学剧本的剧作家有些是专门的剧作家,有些是优秀的作家,写电影文学剧本是20世纪作家文学创作的又一种重要方式。在近三十年的中国现代电影文学发展历程中,洪深、欧阳予倩、田汉、夏衍、阳翰笙、郑伯奇、阿英、沈西芬、袁牧之、许幸之、于伶、宋之的、柯灵、凌鹤、应云卫、张骏祥、司徒慧敏、叶以群、陈大悲、陈白尘、陈残云、吴祖光、姚雪垠、张爱玲、周纲鸣、黄谷柳、端木蕻良、曹禺等知名作家都参与过电影文学的创作。电影文学剧本或者是作家直接创作,或者是由一些小说作品改编而来,改编是电影文学剧本的一个重要来源方式。
L·西格尔认为:“改编是影视业的命根子”,“获奥斯卡最佳影片奖的影片有百分之八十五是改编的”,“在任何一年里,最受注意的电影都是改编的”。[2]电影和小说都是叙事艺术,小说的叙事性决定了在诸多文学样式中它是最适合改编成电影的。美国电影研究家乔治·布鲁斯东在1957年就说过:“由小说改编成的电影,总是最有希望获得金像奖”、“在盈利最多的十部影片中,竟有五部是根据小说改编的。”[3]这五部影片是《乱世佳人》、《走向永生》、《太阳浴血记》、《长袍》、《你往何处去》。其中《乱世佳人》被认为是最佳有声片和最佳“永不过时的影片”。据资料统计,自电影问世以来,70%以上的电影都是改编自文学原著,其中主要是改编自小说。欧美每年平均拍摄一千部电影,一千部电影的故事来源主要是古典小说,经典小说,以及一些有创造性的通俗小说,小说实际上是电影的题库。古典小说如莎士比亚的《无事生非》,英国作家福斯特的《此情可问天》,法国作家大仲马的《三剑客》、玛格丽特的《情人》、杰克·伦敦的《海狼》。通俗小说拍成电影并走销的有:《与狼共舞》、《侏罗纪公园》、《绝命追杀令》、《阿甘正传》、《生死时速》、《亡命天涯》、《麦迪逊郡桥》,都创造了空前的票房记录。从五十年代开始,仅仅从契诃夫作品中改编的影片就有—百多部,这位古典作家的小说、戏剧乃至散文,都被搬上了银幕。雨果的《悲惨世界》被世界各国改编多达十几次。
好莱坞作为美国电影文化的代表,在一个多世纪中从文学中选取电影素材的例子不胜枚举,差不多每一部电影精品都是以文学作为先导的:如《乱世佳人》、《绿野仙踪》、《呼啸山庄》、《洛丽塔》、《欲望号街车》、《恋爱中的女人》、《印度之行》、《普通人》、《猎录人》等。
中国现代文学史上杰出的文学家、评论家鲁迅、郭沫若、茅盾等,也都曾涉足电影创作或电影评论。一