1 / 16
文档名称:

标准翻译网标准英文版翻译指南.doc

格式:doc   页数:16页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

标准翻译网标准英文版翻译指南.doc

上传人:xxj16588 2016/2/14 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

标准翻译网标准英文版翻译指南.doc

文档介绍

文档介绍:标准翻译网bzfyw010-85725110依据指南2003年至今35名5年以上翻译经验的译员科学完善的翻译流程控制现有30/千字、暂缺60/千字国家标准英文版翻译指南国家质量技术监督局标准化司二○○○年二月目次1前言2格式3用词和用语4引用标准化中心附录A:封面格式附录B:首页格式一、前言为适应我国加入世界贸易组织和我国对外开放的需要,我局从1997年起开始将一部分国家标准翻译成英文。在翻译过程中,不少有关单位建议对翻译的格式和通用用语进行规范。为此,我司于1999年初成立了《国家标准英文版翻译指南》编制工作组,开始指南的起草工作。编制《国家标准英文英文版翻译指南》的目的是:。本指南适用于将我国国家标准翻译成英文文本的标准化中心二、(等效)采用国际标准的国家标准应使用原英文版本,并符合ISO/IEC指南21(1999版)的要求。,在翻译时应尽可能与原英文版本格式保持一致。,在翻译时应尽可能以相应国际标准作为格式参考。。三、’(等效)(es)(s)(s)(ISO)××××标准:ThisnationalstandardisidenticaltoIEC(ISO)××××(等效)采用IEC(ISO)××××标准:ThisnationalstandardismodifiedinrelationtoIEC(ISO)××××(ISO)××××标准:ThisnationalstandardisnotequivalenttoIEC(ISO)××××××××是标准的附录(补充件)Annex××××/Annexes××××ofthisnationalstandardis/××××是提示的附录(参考件)Annex××××/annexes××××ofthisnationalstandardis/××××Thisnationalstandardwillreplace××××××××提出Thisnationalstandardwasproposedby××××××××归口Thisnationalstandardisunderthejurisdictionof××××××××起草Thisnationalstandardwasdraftedby××××