1 / 59
文档名称:

逍遥游字词翻译.ppt

格式:ppt   大小:171KB   页数:59页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

逍遥游字词翻译.ppt

上传人:changjinlai 2020/3/23 文件大小:171 KB

下载得到文件列表

逍遥游字词翻译.ppt

文档介绍

文档介绍:《逍遥游》字词+翻译整理北冥(míng)有鱼,其名为鲲(kūn)。〔冥:“凕”,海;其:它的〕翻译:北海有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。〔其:它。〕翻译:鲲的体积巨大,不知道它有几千里;变化成为鸟,它的名字叫做鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。〔怒:奋发,这里指鼓起翅膀。若:像。垂:悬挂。〕翻译:鹏鸟的背,不知道它有几千里;(鹏鸟)鼓起翅膀奋飞,它的翅膀就像悬挂在天空的云。是鸟也,海运则将徙(xǐ)于南冥。〔是:这。海运:海动。则:就。徙:迁往。于:到〕翻译:这只鹏鸟,海动风起就将迁到南海。——南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。〔天池:天然形成的大水池。志:记载。怪:怪异的事物。〕翻译:南海是天然形成的大水池。《齐谐》是记载怪异的事物的书。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟(tuán)扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”〔之:用在主谓之间,取消句子独立性。抟,环旋着往上飞。扶摇:旋风。击:拍打。而:表修饰关系。九:表虚数。去:离开以:用,凭借。息:气息,这里指风。〕翻译:《齐谐》上记载说:“鹏鸟迁往南海的时候,在水面振翅拍水,乘着旋风环旋着往上飞,凭借着六月的大风离开。野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。〔野马:山野中的雾气。之:取独。以:用〕翻译:山野中的雾气,空中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。内容理解:描述鲲鹏的形象——形体硕大无比,变化神奇莫测,奋飞时气势壮美。写鹏鸟南飞有所待,并以“野马”“尘埃”做比较,表明世间万物都有所待。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?〔苍苍:深蓝色。其:用在选择句中,表示选择,是……还是……。无所:没有……的办法。极:尽头。〕翻译:天色深蓝,是它的真正颜色呢?还是因为天高远而没有办法看到尽头呢?