文档介绍:接受理论下诗歌文本空白之英译——《锦瑟》及其七个英译本的对比研究导师: 学生: Contents ? Research Objective ? Research Questions ? Solutions concerning Questions ? Major Findings ? Limitations and Suggestions Research Objective ? This thesis aims to interpret the text blanks from three aspects in the light of the Reception Theory. ? Respectively, they are syntactic blank, semantic blank, as well as the blank of imagery. Research Questions ? Q1. How does text e about in poetry translation? ? Q2. How do different translators deal with text blanks based on their own horizon of expectations? ? Q3. Are there any golden rules in translating text blanks? Solutions concerning Questions Research Method literature parative research Solutions concerning Questions ? Studies on text blanks and Jin Se in poetry translation ? Theoretical foundation---Reception Theory Solutions concerning Questions ? Q1. How does text e about in poetry translation? ? An analysis of text blank in poetry translation has been made in Chapter 4 Solutions concerning Questions ? Q2. How do different translators deal with text blanks based on their own horizon of expectations? ? In Chapter 5, a detailed comparative study of Jin Se and its seven versions have been analyzed from three aspects based on Reception Theory. Solutions concerning Questions ? Through parative study of text blanks of Jin Se as well as its seven versions, we can get a conclusion about translation rules embodied in each level of text blanks. ? Q3. Are there any golden rules in translating text blanks? Major Findings ? translation rules embodied in each level of text blanks. pensative translation 2 the inter-language relationship in the original poem 3 free verse or rhyming verse 4 well-selected words or expressions 5 a detailed study on the background culture made by translators