文档介绍:WILLIAM SHAKESPEARE
LA TRAGEDIA DI AMLETO, PRINCIPE DI DANIMARCA
Titolo originale The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark
Traduzione di Marco Vignolo Gargini
Amleto, introduzione a cura del traduttore.
“Di fatto, non esiste una e l’Amleto di Shakespeare. Se Amleto possiede qualcosa
della definitezza di un’opera d’arte, possiede anche tutta l’oscurità che appartiene alla vita. Vi
sono tanti Amleti quante malinconie.”
Oscar Wilde, Il e artista
La parsa cronachistica e letteraria della figura di Amleto, principe di
Danimarca, avviene nel XII secolo all’interno dell’opera latina Gesta danorum,
divisa in 16 libri, di un certo Saxo Grammaticus (1140 ca-1210 ca), storico danese
di cui ben poco sappiamo (addirittura pare che il suo vero nome sia un altro). Una
ripresa del personaggio Amleto, elaborata dal testo di Saxo, è quella contenuta nel
quinto volume (1570) delle Histoires Tragiques del francese François de Belleforest
(1530-1583). L’Amleth, che ci giunge così appellato da questa storia, è il figlio del
re danese Horwendil e di Gerutha. Horwendil, ucciso dal fratello Fengon, viene
vendicato dal figlio Amleth; quest’ultimo, fingendosi pazzo e mandato in Inghilterra
per essere giustiziato, sfugge alla morte e torna uccidendo a sua volta Fengon,
l’usurpatore del trono, nonché sposo incestuoso di Gerutha. Amleth, consumata la
vendetta, viene e re di Danimarca.
A Thomas Kyd (1558-1594), drammaturgo inglese autore della celeberrima The
spanish tragedy (Tragedia spagnola 1585 ca), è stato attribuito un Amleth, andato
perduto, che sarebbe stato, insieme alle opere di Belleforest e di Saxo, fonte di
ispirazione per l’omonimo dramma di William Shakespeare.
Secondo alcuni studiosi (Peter Alexander, Leeds Barroll, Harold Bloom) una prima
versione di Hamlet sarebbe posta da Shakespeare nel 1589 circa, con una
trama che risente dell’influenza degli autori itati