1 / 27
文档名称:

西班牙语导游词.doc

格式:doc   大小:59KB   页数:27页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

西班牙语导游词.doc

上传人:raojun00001 2020/5/24 文件大小:59 KB

下载得到文件列表

西班牙语导游词.doc

文档介绍

文档介绍:西班牙语导游词西班牙语篇一:西班牙语导游词风景明珠崀山(西班牙语)各位朋友:Queridosamigos:大家好!欢迎来国家地质公园、国家风景名胜区崀山观光旅游。?Hola!?Cómoestán?BienvenidoaLiangshan,unparquegeoló。相传舜帝南巡途经新宁,看到这秀美的奇山秀水,驻足赞叹:“此山良好,可谓崀山。”莨山由此得名。LiangshanessituadaeneldistritoXin′óelSurdeChinapasandoporXin′ning,élparóyalabóalavistadelpaisajepintoresco,“EstoesunabuenacolinaylallamaremosLangshan.”Lacolinaasíconsiguió。由于地壳的变动,内陆湖底突出,从而形成了现在的红色砂粒岩结构的丹霞地貌。其丹霞地貌的形态和规模在全国同类地貌之中均达到极限。Langshanestipicatopografí?os,éó,latopografíóndelatopografíadeDanxiaaquíhanalcanzadaelpuntoculminantedelastopografí,现在来到了牛鼻寨景区。为什么叫牛鼻寨?原来在东面那块大石的右侧可以看到许许多多成对出现的“牛鼻孔”,当地老百姓称为牛鼻山。后来因农民领袖雷再浩、李源发先后在这里聚众起义,太平天国翼王石达开在这里屯兵扎寨而改称为牛鼻寨。Amigos,aquíestálaFortalezadeNarizdeToro.?Porquéestacolinatieneestenombre?Miren,ástarde,iónescampesinasaquí,ytambién,ShiDakai,unjefedelaRevoluciónTaiping,acantonaronunafuerzamilitaraquí,laColinadeNarizdeTotoasíquefuecambiadoenlaFortalezadeNarizdeToro眼前大家看到的“天下第一巷”几个大字是丹霞地貌命名者、著名地质学家、中科院院士陈国达教授1993年来崀山时亲笔题写的。“天下第一巷”,。置身在这“天下第一巷”,后不见来处,前无有尽头,惟见头顶一线青天,绝壁对峙,鬼斧神工,大有“天光一线,人生如缝”之叹,堪称天下一绝。“LaCallejaPrimerabajolosCielos”.EstofueescritoporProfesorChenGuoda,denominadordelatopografíadeDanxia,geólogofamosoyacadémicodellaAcademiadeCienciasdeChina,cuandoélvisitóóásancho,mientrasqueellugarmásestrechoessóánestacalleja,nopuedenvernielcaminodelantenielcaminoatráí。八角寨景区位于崀山最南端的湘桂边境。因山顶有八座山峰相连,而这八座山峰互为犄角,像一朵八角莲花而得名。EntramosenBajiaozhai,un