1 / 58
文档名称:

从认知角度看交替传译过程中的常见障碍和对策.pdf

格式:pdf   页数:58
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

从认知角度看交替传译过程中的常见障碍和对策.pdf

上传人:peach1 2014/5/5 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

从认知角度看交替传译过程中的常见障碍和对策.pdf

文档介绍

文档介绍:——.
乙,、,÷,.’
墼二叁期:6咚甓苏州大学学位论文独创性声明\论支作者签名:本人郑重声明:所提交的学位论文是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果,也不含为获得苏州大学或其它教育机构的学位证书而使用过的材料。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人承担本声明的法律责任。日
论文作者签名::隘垒导师签名:麴垦栖日在——年一月解密后适用本规定。期:劫凇苏州大学学位论文使用授权声明期:.了·艿本人完全了解苏州大学关于收集、保存和使用学位论文的规定,即:学位论文著作权归属苏州大学。本学位论文电子文档的内容和纸质论文的内容相一致。苏州大学有权向国家图书馆、中国社科院文献信息情报中心、中国科学技术信息研究所蚍绞莸缱映霭嫔、中国学术期刊馀贪电子杂志社送交本学位论文的复印件和电子文档,允许论文被查阅和借阅,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存和汇编学位论文,可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索。本学位论文属涉密论文口非涉密论文口日
,,.甒琒,..瑆瑃.,.琍.,.
;籪,甧.,琣甌琧瓸,,,甀..,.;.篶
摘要随着中国经济建设的发展和日益加深的全球化趋势,中国与世界各国在政治、经济、教育等各方面的交流都取得前所未有的进展,口译活动也越来越多地出现在各个领域,对口译的研究也蓬勃发展起来。本文借助认知学知识和口译理论研究已经取得的成果,提出新的交替口译认知框架,并分析该框架中各个阶段的重要认知机制及其作用。新框架从跨学科的视角提供了一个理论支柱,让交替口译译员和研究者更好地了解口译过程。接着,该研究以口译中常见的障碍为切入点,以新框架为线索,以认知科学的研究成果来解释引起这些障碍的原因,从而凸显认知机制的局限性。该研究借助录像和录音,通过观察和分析交替口译译员的表现,提出可行的应对策略和克服认知机制局限性的建议,希望该研究为交替口译的实际操作和教学提供指导。口译研究的最终目的是为了指导实践。该研究一方面让我们更清楚地认识口译过程及其背后隐藏的认知机制,另一方面为译员、研究者以及对口译感兴趣的人提供了一个关键词:交替传译;认知;口译过程框架;障碍;对策反思口译活动的指引。