1 / 12
文档名称:

法律英语翻译:房屋租赁合同翻译模板.docx

格式:docx   大小:15KB   页数:12页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

法律英语翻译:房屋租赁合同翻译模板.docx

上传人:guoxiachuanyue002 2020/9/20 文件大小:15 KB

下载得到文件列表

法律英语翻译:房屋租赁合同翻译模板.docx

文档介绍

文档介绍:法律英语翻译:房屋租赁合同翻译模板房屋租赁合同PREMISESLEASECONTRACT本合同双方当事人Partieshereto出租方(甲方):Lessor(hereinafterreferredtoasPartyA ):承租方(乙方):Lessee(hereinafterreferredtoasPartyB ):根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。PartyAandBhave,inrespectofleasingthelegitimatepremisesownedbyPartyAtoPartyB,reachedanagreementthroughfriendlyconsultationtoconcludethefollowingcontractundertherelevantnationallawsandregulations,、建物地址Locationofthepremises甲方将其所有的位于___市___区___的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方___使用。PartyAwillleasetoPartyBthepremisesandattachedfacilitiesownedbyitselfwhichislocatedat(Location)、房屋面积Sizeofthepremises出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。Theregisteredsizeoftheleasedpremisesissquaremeters(Grosssize).三、租赁期限Leaseterm租赁期限自___年___月___日起至___年___月__日止,租期为期___年,甲方应于___年___月___日将房屋腾空并交付乙方使用。Theleasetermwillbefrom___ (month)___(day)___(year)to___(month)___(day)___(year),LeaseTermyear(s).PartyAwillclearthepremisesandprovideittoPartyBforusebefore___ (month)___(day)___(year).四、租金Rental数额:双方商定租金为每月___元整(含管理费)。乙方以现金形式支付给甲方。1) Amount:therentalwillbe___RMBpermonth(includingmanagementfees).;第一期租金于___年___月___日以前付清;以后每期租金于每月的日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担);甲方收到租金后予书面签收。2) Paymentofrentalwillbeoneinstallmenteverymonth(s).Thefirstinstallmentwillbepaidbefore___(month)___(day)___(year).essiveinstallmentwillbepaidby(date) (IncasePartyBpaystherentalintheformofremittance,thedateof),%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。Wheretherentalismorethan7workingdaysoverdue,,iftherentalbepaid10daysoverdue,