1 / 1
文档名称:

古诗送人还荆州翻译赏析.docx

格式:docx   大小:15KB   页数:1页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

古诗送人还荆州翻译赏析.docx

上传人:文库旗舰店 2020/10/28 文件大小:15 KB

下载得到文件列表

古诗送人还荆州翻译赏析.docx

文档介绍

文档介绍:古诗送人还荆州翻译赏析《送人还荆州》作者为宋朝诗人、文学家皇甫曾。其古诗全文如下: 草色随骢马,悠悠同出秦。水传云梦晓,山接洞庭春。帆影连三峡,猿声近四邻。青门一分手,难见杜陵人。【前言】《送人还荆州》是唐代诗人皇甫曾的作品。诗歌首联叙描送别朋友出秦川,直接写“送”;颔联想象朋友将去的荆州风光,反衬别后自己的孤独,突出不舍;颈联想象朋友将行的途中情景,表达对别后朋友的牵挂;尾联感叹一别再难见,直接表达不舍之情。【注释】①青门:长安东南门,古属秦地【翻译】诗人由眼前送别地的景物想到友人将要去的荆州、洞庭湖一带的山水美景,流露出对友人一路山高水长、孤独寂寞的关切。【鉴赏】首联叙描送别朋友出秦川,直接写“送”;颔联想象朋友将去的荆州风光,反衬别后自己的孤独,突出不舍;颈联想象朋友将行的途中情景,表达对别后朋友的牵挂;尾联感叹一别再难见,直接表达不舍之情。颔联“水传云梦晓,山接洞庭春。”可直译为:“眼前的流水,宛如涌动着云梦楚地的晨意。身旁的山川,仿佛绵延着洞庭湖畔的春色。”原句有点互文的意思,因此也可连起来翻译为:“眼前(秦川)的山水仿佛传递着楚地的春晓美景。”云梦、洞庭都指古代楚地,荆湘一带。---来源网络整理,仅供参考