文档介绍:签证用户口本翻译模板(标准版)
Household Register
Un der Supervisio n of the Mi nistry of Public Security of P . R. C.
Basic In formatio n of Household
Lot No.
Type of
Household:
Non-agricultural family (Non-agricultural corporate)
Name of
Householder:
XXX
XXX
Household
Number:
xxxxxxxx
Curre nt reside ntial address:
xxx xxx Road East, xxx District, Guangzhou.
Authorized supervisor:
Public Security Departme nt of GuangDong (sealed)
Authorized Admi nistrator:
Public Security Sub-Bureau of
Gua ng
xxx Road Police Stati on (sealed)
Registrar:
XXX
中文名(sealed)
Date of Issue:
20th June 2006
Register of Reside nee Change
New Address
Date of registrati on update
Registrar
In formatio n of Memb
er
Name
Xxx
xxx
Householder him/herself or Relati on to the householder
Householder himself
Former n ame
(if available)
Sex
Female
Place of birth
xxxxx
Eth ni city
Han
An cestral n ative place
xx
Date of birth
th 人..
xx April xxxx
Other reside ntial address in this city (co un ty)
Religious belief
Nil
Citize n ID card nu mber
xxxxxxxxxxxxxxx
Stature
xx cm
Blood group
B
Educati onal degree
Un dergraduate
Marital status
Never married
Military service status
Nil
Employer
xxx
Occupati on
Commercial pers onnel
When and from where immigrated to this city (co un ty)
Xx Oct xxxx xxxxx District, xx City, xx Provinee
When and from where moved in curre nt reside ntial address
xx Jun xxx xxxxxxxx
Xxx ..
Registrar: Date of register: 20 Jun 2006
xxx
Authorized Admi nistrator:
Public Security Sub-Bureau of
Guangzhou
xxxRoad Police Stati on (sealed)
Updates of Member ' s Information
Updated item
Updated content
Date of Update
Registrar
翻译及填写注意事项:
(一)上表中所有标红部分均需用户依照自身情况修改。
(二)各项填写标准:
户号:Household nu mber
以北京为例,户号是红色字体,打印在表格外右上角。表格内“户 号”一栏反而是空的。其余地区请依照实际情况及要求填写。
集体户:Corporate
很多人将“集体户口”译为