1 / 63
文档名称:

A Dialogue between Children and Adults----parative Case Study of Translation of Alices Adventures in Wonderland.pdf

格式:pdf   页数:63
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

A Dialogue between Children and Adults----parative Case Study of Translation of Alices Adventures in Wonderland.pdf

上传人:peach1 2014/6/26 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

A Dialogue between Children and Adults----parative Case Study of Translation of Alices Adventures in Wonderland.pdf

文档介绍

文档介绍:浙江大学
硕士学位论文
A Dialogue between Children and Adults----parative
Case Study of Translation of Alice's Adventures in
Wonderland
姓名:谭晶
申请学位级别:硕士
专业:英语语言文学
指导教师:陈刚
20041101
要摘关键词:,梦难В唬琤塞文学静臻译;瓣话;爱蘸丝漤游鸯境记本文旨猩讨论儿童文学的英汉翻译,并以《爱丽鲶漫游奇境记》的两个汉译本为睛去观察,用童的心去体会,用童的语言去表达,并能达到和凡黧之闻的对话。』难鸵刖惨恍材选e鞑锉咀呕鄇础岸曰啊避掺湟膑琷难Ь卜膑榭虑到儿童ぁ茫约八堑睦斫饽芰Γ梅隙煊镅韵肮叩呐笛岳幢泶铩!洞瘫照漫游鸯境记》是本文戆磷究范镄,本文将在霹《爱瓣丝》熬嚣个汉译本熬努辑孛及翔俺保嚣茂交孛静情趣,势强调鳋豹译文应雩毒合』焓巯澳伲字沂翟傧植匚范例。儿童文学作品的翻译簧以对儿童的理解为基础,谯进行翻译时,应用儿囊的跟阂为儿童文学的读者是儿黧,这一特性决定难Х氲奶厥庑裕币苍斐闪从文化差异,时间及语体风格兰方面分别探讨如何在译文中体现儿童的语言特色,以的幽默风格。文学对于儿童远不止文字上的影响,儿煮文学的翻译也通不止文字上的对应。鉴于翻译的最终目的是服务读者,作者只盼有更移更好的儿囊文学译作,以飨小读者、大谈者。鮷
㈣.攒疭;;鲻尥加’形保甌,琱篊痵’搬,。畉‘痠.,;
·峨,鏸————————————————————————————————————————一嘲,,琣.,
矾船.’瓾;目:辴,.籷‘甀畉也:瑃‘..’’琭,.
鰉印癮簦猠瓻瓸苫.‘瑃.,鑔’,琲。氇鱢‘‘”‘”‘.·∞霢
—‘’:‘,’,瓼,簍·,甇盇‘‘.,狧,,甋,,,“畁痵,‘痠卜..’’
甕/”琲瑃琾瑆,琲瑆,,琣,‘痑甒轪,辤.’’畉琲:琲瑃畉’盿甃琤.”瑃,:“’篍產.—.”。甋,甆籭;.琱甀痟,.瓵畁
玬雅姆肝腡名秽Ⅸ《:簑,蝧璦.。,‘.’’.’瑃琧,,琲瑆甆“”畉琭,’’
辩雠飈薅壬嚣,琣發.⋯”甀⋯‘眔璗甐,瑃,.癮,,.甌痓.。.瓵/╟,篴趎£琣.