1 / 4
文档名称:

卖油翁词解及翻译.doc

格式:doc   大小:28KB   页数:4页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

卖油翁词解及翻译.doc

上传人:相惜 2021/10/6 文件大小:28 KB

下载得到文件列表

卖油翁词解及翻译.doc

文档介绍

文档介绍:.
实用文档.
卖油翁 欧阳修
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。
善射:擅长射箭。 当:在 以:凭、靠。 自矜:自夸。
康肃公陈尧咨擅长射箭,在世上没有第二人(能同他相比),康肃公也凭这种〔本领〕
自夸。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
尝:曾经。 家圃:家里〔射箭的〕场地。圃,园子,这里指场地。
释担:放下担子。释,放。 睨:斜着眼看,形容不在意的样子 。去:离开。
(有一次〕他曾经在家里〔射箭的〕场地射箭,有个卖油的老翁放下担子(站在场边),
斜着眼看他〔射箭〕,很久也不离开。
见其发矢十中八九,但微颔之。
但微颔之:只是微微点头,意思是略微表示赞许。但:只。颔: 点头。
看见康肃公射十箭能中八九箭,〔对此〕只是微微点头,略微表示赞许。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?〞
汝:你。 知:懂得
康肃公问〔他〕道:“你也懂得射箭吗?我的箭法不也很精深吗?〞
翁曰:“无他,但手熟尔。〞
无他:没有别的〔微妙〕。
手熟尔:手熟罢了。熟,熟练。尔,同“耳〞,相当于“罢了〞。
老翁说:“〔这〕没有别的〔微妙〕 ,只不过是手熟罢了。〞
康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!〞
忿然:气愤的样子。 尔:你。 安:怎么。
轻吾射:看轻我射箭的〔本领〕, 轻,作动词用,看轻。
康肃公〔听后〕气愤地说:“你怎么敢看轻我射箭〔的本领〕呢!〞
翁曰:“以我酌油知之。〞
以我酌油知之:凭我倒油〔的经验〕知道〔这个〕道理。
以,凭,靠。酌,斟酒,这里指倒油。之,指射箭也凭手熟的道理。
老翁说:“凭我倒油〔的经验〕知道〔这个〕道理。〞
乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
乃:于是,就。 取:拿。 置:放。 以:用。 徐:慢慢地。 沥之:向下灌注。
于是拿出一个葫芦放在地上,用〔一枚〕铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入
葫芦,〔油〕从钱孔注入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,唯手熟尔。〞康肃笑而遣之。
因:于是。 唯:只,不过。遣之:让他走。遣:打发。
于是说:“我也没有别的〔微妙〕,只不过手熟罢了。〞康肃公笑着让他走了。
卖油翁 欧阳修
陈康肃公尧咨善射 善射:擅长射箭。
当世无双 当: 在
.
实用文档.
公亦以此自矜。 以:凭、靠。 自矜:自夸。
尝射于家圃尝: 曾经。 家圃:家里〔射箭的〕场地。圃,园子,这里指场地。
有卖油翁释担而立 释担:放下担子。释,放。
睨之,久而不去 睨:斜着眼看,形容不在意的样子 。去:离开
但微颔之 但微颔之:只是微微点头,意思是略微表示赞许。但:只。颔: 点头。
汝亦知射乎 汝:你。 知:懂得
无他 无他:没有别的〔微妙〕。
但手熟尔 手熟尔:手熟罢了。熟,熟练。尔,同“耳〞,相当于“罢了〞。
康肃忿然曰 忿然:气愤的样子。
尔安敢轻吾射 尔:你。 安:怎么。