1 / 1
文档名称:

两小儿辩日原文及翻译.doc

格式:doc   大小:11KB   页数:1页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

两小儿辩日原文及翻译.doc

上传人:相惜 2021/10/20 文件大小:11 KB

下载得到文件列表

两小儿辩日原文及翻译.doc

文档介绍

文档介绍:编辑版word
页脚下载后可删除,如有侵权请告知删除!
编辑版word
两小儿辩日
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
翻译:孔子到东方游学,看见两个孩子争辩不已,就问他们争辩的原因。
一儿曰:“吾以日始出时去人近,而日中时远也。”
翻译:一个孩子说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,但是到正午的时候离人远。
  一儿以日初出远,而日中时近也。
翻译:另一个孩子说:“我认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。 ”
  翻译:一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
翻译:第一个孩子说:“太阳刚刚升起的时候像车篷般大,到了正午看起来就像盘子一样,这不是远的东西看起来小而近的看起来大的道理吗?”
  翻译:一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
翻译:另一个孩子说:“太阳刚出来的时候感觉很清凉,到了中午就像把手伸进热水里一样热,这不是越近感觉越热而越远感觉越凉的道理吗?”
  孔子不能决也。
  翻译:孔子也不能判断谁对谁错。
  
(此文档部分内容来源于网络,如有侵权请告知删除,文档可自行编辑修改内容,供参考,感谢您的配合和支持)